Professionelle Übersetzungen

Expansion in neue Märkte und Aufbau einer starken internationalen Präsenz mit einer der Top-Übersetzungsagenturen weltweit – das bietet Ihnen Acolad.

Ihr Weg zum Erfolg mit Übersetzungen

Internationale Zielgruppen ansprechen

Übersetzung überwindet Sprachbarrieren und ermöglicht die Kommunikation mit Kunden in ihrer Muttersprache.

Aufbau an Vertrauen und Glaubwürdigkeit aufbauen

Erobern Sie unbekannte Märkte, indem Sie Verständnis für neue Kundenbedürftnisse zeigen und diese in verschiedenen Sprachen erfüllen.

Umsatz steigern

Steigern Sie Ihren globalen Umsatz, indem Sie Kundenerfahrungen personalisieren und Ihrer Angebote weltweit präsentieren. 

Das Team von Acolad war bei der Zentralisierung unseres Übersetzungsprogramms ein echter Glücksgriff. Unser hoher Qualitätsanspruch spiegelt sich jetzt überall im Unternehmen wider. Unsere Teams sind dankbar dafür!“

Daniel Ritter
Head of Customer Applications, Belimo

„Acolad hat in unserem Auftrag unsere gesamte Übersetzung inklusive Terminologie übernommen – für über 30 Sprachen. Zwei Jahre später haben sich unsere Übersetzungskosten mehr als halbiert.“

Lars-Göran Nilsson
Engineering Capability Expert, Tetra Pak

Übersetzungsexpertise – wo, wann und wie Sie sie brauchen

Übersetzungsdienstleistungen

Website-Lokalisierung

Lokalisieren und optimieren Sie die Inhalte Ihrer Website. Das erweitert Ihre internationale Präsenz über physische Standorte hinaus und bringt Sie mit Zielgruppen weltweit in Kontakt.

Übersetzung von Dokumenten

Die Übersetzung Ihrer Geschäftsdokumente erfolgt unter Beibehaltung von Qualität, Genauigkeit, Kontext, Ton und Layout, um sicherzustellen, dass das Endprodukt den Anforderungen der Zielgruppe entspricht.

Mulitmedia-Lokalisierung

Bauen Sie Ihre Video-Content-Strategie für internationale Zielgruppen aus: mit Multimedia-Lokalisierungsdiensten wie KI-gestützte Untertitelung und mehrsprachiges Video-SEO.

Technologische Übersetzungs-Lösungen

Automatisierte Übersetzungsabläufe, optimierte mehrsprachige Kommunikation und schnellere Marktpräsenz mit der besten Lokalisierungstechnologie. 

Garantierte Übersetzungsqualität in jeder Sprache

Korrekturlesen jeder Übersetzung
Rechtschreibung, Grammatik, Syntax oder Zeichensetzung: Unsere Korrekturleser durchkämmen Ihren Text und folgen dabei Ihren Anweisungen, Glossaren und Ihrem eigenen Translation Memory. 


Revision und In-Country Review (ICR)

Überprüfung der Übersetzung durch Übersetzer (Revision) oder Fachexperten (in-country-review, ICR). Es wird kontrolliert, ob Terminologie und sprachliche Genauigkeit den fachspezifischen Vorgaben entsprechen, und gegebenenfalls wird nachgebessert.

 

Linguistische Qualitätssicherung

Ein Standardverfahren in unserem Übersetzungs-Workflow: Unser Übersetzungsbüro bewertet die sprachliche Qualität des übersetzten Contents und kategorisiert mögliche Fehler nach Typ und Schweregrad, um die Nachbearbeitung und Revision zu unterstützen.

Multilinguales Desktop-Publishing (DTP)

Unsere Designer passen Grafiken, Schriften, Leserichtung und andere visuelle Elemente an. Am Ende präsentiert sich Ihr Content-Layout über alle Sprachen hinweg einheitlich.
 

Translation-Memory-System

Eine benutzerdefinierte linguistische Datenbank, die frühere Übersetzungen zur Wiederverwendung speichert und neue Inhalte mit früheren Übersetzungen abgleicht, um Zeit und Kosten zu sparen und gleichzeitig Konsistenz zu gewährleisten.
 

Multilinguales Terminologiemanagement

Wir erstellen, konsolidieren und übersetzen Glossare und Terminologiedatenbanken. Das Ergebnis: mehr Konsistenz, erhöhte Genauigkeit und optimierte Effizienz Ihrer internationalen Übersetzungsprojekte.

Eine einzige Lokalisierungsagentur für alle Ihre multilingualen Projekte

Unsere Servicemanager leiten Ihr Projekt durch den gesamten ISO-zertifizierten Prozess, vom Briefing bis hin zur Lieferung. Sie sind Ihr Ansprechpartner rund um Ihren mehrsprachigen Content. Wir bieten strategische Beratung für alles an, was Ihr Content-Ökosystem betrifft. Ihr Team greift auf eine zentrale Plattform zu, was die Abläufe spürbar optimiert. So können Sie sich auf Ihr eigentliches Kerngeschäft konzentrieren.

Mehr Geschäftswachstum durch Content-Übersetzung

Sie planen ein neues internationales Projekt? Kontaktieren Sie uns noch heute, um Ihren sprachlichen Bedarf mit uns zu besprechen.

Ergänzende Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Sie kennen sich mit Übersetzung und Lokalisierung noch nicht aus? Wir haben Antworten für Sie.

Ein professioneller Übersetzungsdienstleister oder Übersetzungsagentur ist wichtig, damit Sie genaue und kulturell angepasste Übersetzungen erhalten, die Ihren Branchenstandards entsprechen. Unsere professionellen Übersetzer garantieren Präzision, Einhaltung der Unternehmensterminologie, des Brandings, des Tonfalls und der Anforderungen der Zielgruppe.

Ein globaler Sprachdienstleister wahrt Ihre Markenidentität auch in der Übersetzung. Dazu werden muttersprachliche Sprachexperten eingesetzt, die auf Ihre Branche spezialisiert sind. Unser Content-Lokalisierungsangebot ist – mit über 500 Sprachkombinationen – breiter aufgestellt als bei lokalen Anbietern oder kleinen Übersetzungsbüros.

Unser umfassender Leitfaden für die erfolgreiche Ausschreibung von Übersetzungsprojekten enthält alles, was Sie wissen müssen, um die besten Lokalisierungsdienstleistungen zu finden: von Best Practices der Lokalisierung bis hin zu einer kostenlosen RFP-Vorlage für Ihren speziellen geschäftlichen Kontext.

Ja, Sie können gerne unser Vertriebsteam kontaktieren und einen Beratungstermin vereinbaren. Acolad ist jedoch – auch ohne Niederlassung in Ihrer Nähe – in der Lage, Ihren Übersetzungsbedarf zu decken, inklusive Lieferung rund um die Uhr: Unser globales Netzwerk umfasst über 20.000 professionelle Übersetzer.

Unsere Projektmanager führen vor der Lieferung eine Qualitätskontrolle in verschiedenen Qualitätssicherungsstufen durch. Diese muttersprachlichen Experten sind mit jeder Form von Content, Format und Medium vertraut und kundenspezifisch geschult. Das sorgt für einwandfreie Endergebnisse.

Ihr Wortlaut prägt das Image Ihrer Marke mit und macht das Besondere aus. Eine Markenterminologie mit Wiedererkennungswert baut bei Kunden weltweit Vertrauen auf. Wir helfen Ihnen, die Reichweite Ihrer Marke zu vergrößern – mit Markenbotschaften und Branchenbegriffen, die Sie von der Konkurrenz abheben.

In die Preise für Übersetzungsleistungen fließen Wortzahl, Zielsprachen, Content-Formate, Volumen, Wiederholungen und die Lieferfrist mit ein. Fordern Sie ein auf Ihren Bedarf zugeschnittenes Übersetzungsangebot an. Dann erhalten Sie konkrete Preise für Ihre Übersetzungen.