Il cliente
Il nostro cliente è un'azienda Fortune 100 del settore delle scienze della vita, il cui ramo farmaceutico produce medicinali da oltre 50 anni. Acolad Life Sciences ha tradotto documenti di studio di sperimentazioni cliniche e materiali per il coinvolgimento dei pazienti costituiti da diari dei pazienti, promozioni di studi, protocolli di studio, ICF ed altro ancora.
La sfida
Il nostro cliente, uno dei principali laboratori farmaceutici a livello mondiale, ha registrato una crescita esponenziale del numero di studi clinici condotti in tutto il mondo. Di conseguenza, il team operativo clinico ha dovuto far fronte a numerose difficoltà per supportare questo volume crescente servendosi delle procedure in atto.
In base alla procedura originale l'Operations Recruitment Manager (ORM) doveva contattare i Local Trial Manager (LTM) per chiedere quali erano i materiali per il coinvolgimento nella sperimentazione clinica richiesti nei vari paesi.
L'Operations Recruitment Manager doveva quindi coordinarsi con l'agenzia creativa per creare i materiali e caricarli nel sistema eTMF del cliente. Una volta creati, l'Operations Recruitment Manager doveva inviarli ad Acolad per la traduzione.
Una volta realizzata la traduzione, Acolad doveva inviare i file ai Local Trial Manager via e-mail per la revisione, prima di consegnare le copie finali all’Operations Recruitment Manager. L'Operations Recruitment Manager doveva quindi caricare i materiali sull’eTMF e inviarli ai Local Trial Manager per l'approvazione finale.
La soluzione
Acolad e il cliente hanno collaborato per implementare quanto segue:
- Progetto pilota n. 1: traduzione di studi clinici in 24 lingue
Acolad ha pilotato l'uso del Global Translation Centre (portale web ospitato da Acolad) su uno studio in 24 lingue. L’obiettivo era quello di razionalizzare il flusso di lavoro tra il cliente e Acolad. Acolad ha collaborato con il cliente per implementare e formare il team pilota del cliente sul portale. Inoltre, il team del cliente ha offerto un utile feedback degli utenti, che è stato incorporato nel portale. - Progetto pilota n. 2: Sondaggio sui Local Trial Manager per il coinvolgimento nella sperimentazione clinica in 32 lingue
Un secondo pilota è stato avviato in uno studio con 32 lingue, in cui Acolad si è assunta il compito di intervistare i Local Trial Manager per ottenere i materiali necessari per il coinvolgimento nei trial clinici. Acolad ha inoltre collaborato direttamente con l'agenzia creativa esterna per ottenere i materiali da tradurre. Inoltre, Acolad ha ottenuto l’accesso al sistema eTMF per caricare/scaricare direttamente i materiali. Per finire, Acolad ha lavorato direttamente con i Local Trial Manager per la revisione dei materiali tradotti.
Conclusione
Il risultato
Di conseguenza, Acolad è stata scelta per collaborare a ulteriori studi quale fornitore di servizi linguistici d’elezione.
Il grado di fiducia e di collaborazione tra Acolad e questo cliente sta ora consentendo un'ulteriore evoluzione del processo per renderlo ancora migliore e più efficiente. In questo modo il team del cliente non deve più occuparsi della gestione del processo di traduzione e può concentrarsi sulla soddisfazione della crescente domanda interna per supportare un numero di studi in aumento.
Lettura correlata
Scala il coinvolgimento digitale dei pazienti in tutto il mondo, dagli studi clinici all'aderenza al trattamento
Contatta il nostro team di scienze della vita e scopri come possiamo aiutarti