O nosso cliente, uma empresa de ciências da vida da Fortune 50, distribui dispositivos médicos, produtos farmacêuticos e de consumo para mais de 100 países em mais de 50 línguas. A empresa tem escritórios dispersos por todo o mundo, todos eles a precisar de traduções.
O desafio
O nosso cliente estava a enfrentar múltiplos desafios com o programa de tradução descentralizado que dispunha. Os processos eram inconsistentes em toda a empresa, acabando por afetar a qualidade e o time-to-market.
Este programa descentralizado levou a:
- Dificuldade em gerir a aderência e o desempenho do fornecedor
- Baixa qualidade e incoerência entre línguas
- Problemas com o seguimento e controlo das despesas de tradução
- Falta de visibilidade e transparência do processo de tradução
- Portabilidade limitada entre fornecedores de serviços linguísticos
- Falta de escalabilidade e interoperabilidade das ferramentas e tecnologias internas para apoiar as crescentes necessidades de tradução
A solução
Quando o cliente recorreu à Acolad Life Sciences, desejava atingir vários objetivos principais. Entre eles:
- Criar uma estratégia de tradução centralizada para ser implementada em toda a empresa
- Otimizar o processo de tradução, eliminando ineficiências
- Integrar a tecnologia existente com novas ferramentas para o máximo benefício
- Aumentar a visibilidade do canal do projeto a nível da empresa
- Criar uma única fonte de verdade para os bens linguísticos a serem utilizados internamente e em toda a base de fornecedores
A prioridade era consolidar a base de fornecedores de tradução de mais de 100 fornecedores para um conjunto mais pequeno e mais fácil de gerir.
Acolad premiada Parceiro Principal de Tradução
Na sequência de um processo abrangente de RFP para selecionar nove fornecedores oficiais, foi atribuído à Acolad o papel de Fornecedor Principal. A primeira prioridade era desenvolver um programa de tradução centralizado que seria implementado globalmente, consistindo em dois processos principais de operação padrão:
- Procedimentos internos de gestão de tradução
- Definir a forma como a rede de fornecedores colaboraria nos próximos projetos.
Para apoiar o programa, como Fornecedor Principal, a Acolad também fornece a plataforma tecnológica a ser utilizada por todos os serviços de tradução: tanto utilizadores internos como outros fornecedores aprovados. A plataforma centraliza todos os bens linguísticos em toda a empresa para otimizar a colaboração entre todos os intervenientes internos e externos:
- Memórias de tradução
- Orçamentos
- Gestão de projetos
- Integração com o sistema de compras do cliente (SAP Ariba)
Portal de Gestão de Tradução
O portal de gestão de tradução oferece vários benefícios chave ao cliente, incluindo:
O resultado
Desde a implementação do portal, o tempo de tradução diminuiu significativamente, uma vez que as divisões em toda a empresa podem agora aproveitar conteúdos anteriormente traduzidos para os seus próprios projetos. Para os fornecedores, em vez de apenas terem acesso às memórias de tradução que criaram para o cliente ao longo dos anos, têm agora acesso a memórias de tradução partilhadas de outros oito fornecedores, assegurando a consistência em todos os conteúdos traduzidos.
Ao desafiar os fornecedores a apresentarem propostas competitivas para projetos através de um modelo de orçamento padrão, o nosso cliente foi capaz de reduzir os custos e os prazos de entrega dos projetos. Os fornecedores sabem que se encontram num ambiente muito competitivo e são desafiados a fixar preços agressivamente e a serem inovadores para entregarem projetos mais rapidamente.
À medida que os projetos são concluídos, novas memórias de tradução são carregadas pelos fornecedores, resultando numa base de dados cada vez maior de conteúdo traduzido a ser reutilizado, o que ajuda a reduzir os custos.
Quer a sua própria cópia deste caso de estudo?
Feedback do utilizador
Leitura relacionada
Contacte um especialista em serviços linguísticos
Precisa de ajuda com um projeto de tradução ou localização? Ou com a criação e/ou tratamento do seu conteúdo multilingue? Estamos aqui para ajudar!