Encante públicos com conteúdo de média personalizado por especialistas
Serviços de localização de média end-to-end
- Serviços de localização personalizados
- Serviços de marketing digital
- Soluções tecnológicas integradas
Serviços de localização de média e entretenimento para satisfazer as suas necessidades
Um portefólio de serviços concebidos para ajudar serviços de radiodifusão, estúdios de jogos, plataformas de streaming, proprietários de conteúdo de média e distribuidores a proporcionarem o crescimento global.
Experiência em vários formatos
A nossa rede global de linguistas especializados tem muita experiência com texto, áudio e ativos visuais. Desde legendas e texto no ecrã a dobragem sincronizada e locuções, bem como gráficos no ecrã e animações de vídeo.
Transcrição de média
O público espera média com legendas de qualidade, mesmo na sua língua materna. Conseguimos transcrever, inserir a codificação de tempo e traduzir uma grande variedade de formatos de média – desde um pequeno clipe de áudio a um filme completo.
Adaptação de guiões para áudio de estúdio
Os guiões são adaptados por autores especializados em software de dobragem especializado para adequação linguística e cultural, antes da gravação por talentos de voz locais selecionados por especialistas. Este processo significa resultados de elevada qualidade para locuções, dobragem sincronizada, over-dubbing e audiodescrição.
Serviços profissionais de interpretação de média
Sempre que precisar de dobragens ao vivo, intérpretes para reportagens internacionais ou conferências de imprensa, ou apoio linguístico para uma entrevista ao vivo, os nossos intérpretes profissionais têm a fluência e a consciência cultural para ajudar as suas operações de média a prosperar.
Teste e garantia de qualidade
Assegure-se de que o seu conteúdo cumpre as normas que exige em cada língua. Quer se trate de localização de jogos ou legendas para conteúdo em vídeo, a garantia da qualidade (QA) da localização garante que o seu público continua envolvido.
Localização de videojogos
A localização vai além de uma simples tradução quando se trata de adaptar conteúdo de videojogos para públicos internacionais. Voz, texto e ativos visuais são habilmente adaptados para se adequarem ao mercado-alvo, respeitando o trabalho criativo original – com uma solução completa para ajudar a adaptar materiais de comunicação, como créditos, comunicados de imprensa e manuais do utilizador.