Bedste praksisser til terminologistyring: Kom i gang
Virksomheder, der ønsker at øge bevidstheden om deres brand på det globale marked, må gennem flere faser for at opnå dette. En stærk brandidentitet er afgørende for at skabe gode resultater. For at få en stærk brandidentitet bliver du nødt til at opsætte nogle klare retningslinjer for, hvordan dit brand skal kommunikere med verden. Disse retningslinjer skal omfatte alt fra brandets farveskala til terminologi.
3. februar 2022 Oversættelse
En god sprogudbyder bør i forbindelse med et oversættelses- eller lokaliseringsprojekt hjælpe dig med at gennemgå dit budskab til andre lande og om nødvendigt rette det til. Det gælder også terminologistyring.
Hvad er terminologistyring?
Terminologistyring kan beskrives som en metode, der hjælper os med at identificere, lokalisere, godkende og centralisere terminologi i hele virksomheden.
Terminologistyring er meget mere end blot oprettelsen af tosprogede termbaser med komplekse metadata. Ved at holde dig til virksomhedens terminologi kan du sikre dig et højt kvalitetsniveau i dine lokaliseringsprojekter, og du kan ensarte dit brand på en omkostningseffektiv måde.
Terminologistyring kan også defineres som en samling af processer, der giver mulighed for at maksimere virksomhedens kommunikation og genbruge intellektuelle aktiver. Kunder, der virkelig satser på bedste praksis for terminologistyring, omdanner deres sproglige aktiver til intellektuel ejendom og kapital. Desuden er det en effektiv og gennemprøvet metode til at reducere udgifterne til globaliseringsprojekter.
Hvorfor er det nødvendigt?
Ofte kan de mere tekniske koncepter og termer være vanskelige at lokalisere. Andre gange kan begreberne eller termerne være svære at lokalisere grundet mangel på kontekstuelle referencer eller anden type metadata eller hjælpeinformation – selv for en kvalificeret og erfaren lingvist.
Første skridt mod en solid løsning til terminologistyring kræver forudgående identifikation af den terminologi, der er central i brandets produkter og indhold. Denne identifikation af nøgleterminologi kombineret med validering, lokalisering, godkendelse og centralisering af termerne baner vejen for en lettere og mere økonomisk lokaliseringscyklus for organisationen.
Sådan hjælper terminologistyring med at skabe et ensartet globalt brand
Ved at investere i et program til terminologistyring kan du nemt anvende et bredt udvalg af forskellige terminologikoncepter og termer til forskellige interessenter i din organisation. Det er ofte en fejlopfattelse i vores branche, at terminologi kun er interessant for oversættere. I virkeligheden skal terminologi interessere alle aktører i produktets livscyklus – fra tekniske forfattere, produktchefer og marketingbureauer, der arbejder med kundernes branding, til oversættere og kundeanmeldere.
Hvis et begreb kan have flere meninger, eller hvis oversætteren mangler den nødvendige kontekst for at forstå begrebet og dermed oversætte det korrekt, kan det bremse oversættelsescyklussen. Gang denne forvirring med antallet af sprog, din organisation ønsker at oversætte indhold til, og du står med en vaskeægte flaskehals.
Det får globaliseringsprocessen til at trække ud, og du risikerer at spilde en masse penge på lokalisering af indhold, der ikke er strømlinet på tværs af brandet. Indholdet kommer utvivlsomt til at svinge i kvalitet, og du vil opleve længere lanceringstider.
Ved at implementere bedste praksisser for terminologistyring kan du opnå besparelser i lokaliseringsprocessen på flere områder, sikre ensartethed på tværs af indhold, forbedre kvaliteten og lanceringstiden samt øge investeringsafkastet af dine globale brandinginitiativer.
3. februar 2022 Oversættelse
relaterede artikler