Instaurer une communication efficace dans un monde diversifié
Services de traduction et de localisation pour le gouvernement
Des traductions certifiées aux technologies linguistiques de pointe, nous veillons à ce que chaque document, publication et directive soit accessible à tous, en garantissant clarté et précision dans toutes les langues. Nous adaptons votre contenu conformément aux cultures et contextes locaux, afin d’assurer une communication parfaitement inclusive qui puisse être saisie au sein de toutes les communautés.
- Documents juridiques, lois, réglementations, contrats et traités
- Communications publiques, y compris communiqués de presse, annonces du service public et bulletins mensuels
- Matériel d’apprentissage, tel les brochures, feuillets d’information et contenu de cours en ligne
- Études et rapports, notamment des analyses, sondages et conclusions officielles
- Services de gouvernance électronique, sites Web, portail et localisation d’applications
- Sous-titrage et doublage pour des diffusions publiques et vidéos d’information
- Communication de crise afin de réagir de manière rapide et adéquate en cas d’urgence ou de situation critique
- Localisation de matériel utilisé pour la formation dans le secteur public ou les campagnes de sensibilisation
- Documents civiques et d’immigration pour les immigrants, réfugiés, ou tout nouvel arrivant dans un pays
Interprétariat pour le secteur public
Des solutions d’interprétariat de bout en bout pour soutenir les gouvernements et les entités du secteur public afin de mieux servir les communautés, notamment à travers les équipements, les technologies et les ressources. Des interprètes expérimentés sont là pour favoriser la compréhension, des juridictions et tribunaux aux services liés à l’immigration, aux forces de l’ordre, à la santé, à l’éducation et à la protection sociale.
- Interprétariat de conférence pour les réunions et sommets internationaux
- Interprétation simultanée pour les événements ou diffusions en direct
- Interprétation consécutive pour les réunions en petit comité, conférences de presse ou entretiens
- Interprétation à distance pour les réunions virtuelles, par téléphone ou outils de visioconférence
- Interprétation communautaire pour les rendez-vous du service public liés à la santé, aux services sociaux et à l’éducation
- Interprétation judiciaire et juridique, cruciale pour les contextes judiciaires afin de garantir des procédures équitables
- Interprétation par téléphone pour les interventions d’urgence, les services d’assistance téléphonique, ou toute situation nécessitant un soutien linguistique immédiat
- Interprétation en langue des signes pour les personnes sourdes et malentendantes.
- Médiation culturelle pour combler les écarts culturels dans différents contextes
Services de transcription pour le secteur public et le gouvernement
Malgré la transition vers les plateformes numériques, les services de transcription sont souvent nécessaires pour garantir un suivi précis et assurer l’accessibilité à tous les citoyens. Chez Acolad, nous collaborons fréquemment avec des institutions publiques pour mettre des spécialistes de la transcription à disposition dans les domaines suivants :
- Réunions de conseil et conseil d’administration, grandes réunions et autres rassemblements publics qui doivent être rendus disponibles pour examen public
- Auditions publiques à des fins spécifiques telles que des changements législatifs ou réglementaires
- Procédures judiciaires comme des auditions, procès, dépositions
- Procédures de police ou autres forces de l’ordre comme des entretiens, interrogatoires et déclarations
- Recherche universitaire et documents d’archives