Comunicación eficaz en un mundo diverso
Servicios de traducción y localización para organismos gubernamentales
Desde traducciones certificadas hasta tecnología lingüística de vanguardia, podemos garantizar que todos los documentos, publicaciones y directivas sean accesibles para todo el mundo, manteniendo la claridad y la precisión en todos los idiomas. Tu contenido se puede adaptar a diferentes contextos y culturas locales, lo que asegura una comunicación verdaderamente inclusiva que tenga buena acogida en todos los segmentos de la comunidad.
- Documentos jurídicos, leyes, reglamentos, contratos y tratados
- Comunicaciones públicas, incluyendo comunicados de prensa, anuncios de servicios públicos y boletines informativos
- Materiales educativos, como catálogos, folletos informativos y contenido de cursos virtuales
- Investigaciones e informes, como estudios, encuestas y conclusiones oficiales
- Localización de aplicaciones, portales, páginas web y servicios electrónicos gubernamentales
- Subtitulación y doblaje para transmisiones públicas y vídeos informativos
- Comunicación de crisis para reaccionar a tiempo y de forma precisa durante emergencias o desastres
- Localización de materiales utilizados para campañas de sensibilización o formación del sector público
- Documentos de inmigración y cívicos para inmigrantes, refugiados o cualquier persona recién llegada a un país
Interpretación para el sector público
Soluciones integrales de interpretación, que incluyen los equipos, la tecnología y los recursos necesarios para ayudar a los gobiernos y a las entidades del sector público a ofrecer un mejor servicio a sus comunidades. Los intérpretes expertos están preparados para facilitar el entendimiento en diferentes entornos, desde juzgados y tribunales hasta entornos educativos y de bienestar social, pasando por espacios de inmigración, aplicación de la ley y salud.
- Interpretación de conferencias para reuniones y cumbres internacionales
- Interpretación simultánea para transmisiones o eventos en directo
- Interpretación consecutiva para entrevistas, conferencias de prensa o reuniones más pequeñas
- Interpretación a distancia para reuniones virtuales con herramientas telefónicas o de videoconferencia
- Interpretación comunitaria para citas de servicios públicos en espacios sanitarios, de servicios sociales y educativos
- Interpretación judicial y jurídica, vital para que los entornos judiciales puedan garantizar que los procedimientos sean justos
- Interpretación por teléfono para dar respuesta a emergencias, líneas telefónicas de ayuda o cualquier situación en la que se necesite asistencia lingüística inmediata
- Interpretación de lengua de signos para la población sorda e hipoacúsica
- Mediación cultural para salvar las diferencias culturales en entornos diversos
Servicios de transcripción para el sector público y organismos gubernamentales
Pese a la transición a las plataformas digitales, se suelen necesitar servicios de transcripción para mantener registros precisos y garantizar la accesibilidad para todos los ciudadanos. En Acolad, a menudo colaboramos con instituciones públicas para suministrar transcriptores para estos ámbitos:
- Reuniones de consejos, juntas y ayuntamientos, y cualquier otro encuentro público que tenga que estar a disposición del público para su consulta
- Audiencias públicas para propósitos concretos, como cambios legislativos o reglamentarios
- Procedimientos jurídicos, como audiencias, juicios y declaraciones
- Procedimientos policiales o de otras fuerzas del orden, como entrevistas, interrogatorios y declaraciones
- Investigación académica o material de archivo