Si traduces todo el sitio web, ofrecerás una experiencia sin fisuras, pero también puedes dar prioridad a las páginas más importantes en función de cuáles sean tu presupuesto y tus objetivos de crecimiento.
Ayuda a tu marca de comercio electrónico a lanzarse al mercado internacional
En el dinámico mundo del comercio minorista en línea, cada palabra puede influir en una venta. Nuestros servicios lingüísticos y de localización para el sector del comercio electrónico garantizan la repercusión de tus productos y tu marca en todo el mundo.
Servicios de localización para el sector del comercio electrónico
¿Por qué elegir Acolad?
Tu socio para el crecimiento internacional del comercio electrónico
Adapta tu estrategia de comercio electrónico a diferentes regiones para asegurarte de que se respetan las normas y costumbres locales. Traducciones disponibles con un solo clic. Más de 300 combinaciones lingüísticas y 50 ámbitos de especialización distintos.
Una tienda multilingüe en tan solo unos clics
Traducir un catálogo de productos descomunal puede parecer una tarea titánica. Nuestra intuitiva plataforma SaaS transforma la traducción de contenido de comercio electrónico en un proceso rentable y manejable.
Traducción de comercio electrónico que se adapta a tus necesidades únicas
Sube tu contenido, supervisa su estado, crea tu equipo de traductores favoritos y añade tus extras únicos. Nuestro sistema único está diseñado para servir a una gama de presupuestos y proyectos.
Integración con las principales soluciones de comercio electrónico
Agiliza los flujos de trabajo de traducción con integraciones de API que te permiten solicitar traducciones fácilmente. Disponible con las principales soluciones de comercio electrónico.
Facilitamos la localización profesional de contenido de comercio electrónico
- Traducción de páginas web
- Expertos en comercio electrónico
- Tecnologías avanzadas
- Calidad garantizada
Recursos relacionados
Preguntas frecuentes
¿La localización de contenido de comercio electrónico es nueva para ti? Tenemos las respuestas.
La localización de contenido de comercio electrónico es el proceso de adaptar tu tienda en línea a los requisitos culturales, lingüísticos y normativos de diferentes mercados objetivo.
Tener tu página web bien localizada puede ayudarte a llegar a nuevos mercados. Mejora la experiencia del usuario, genera confianza y puede aumentar las ventas de forma notable.
Hay que traducir las descripciones, optimizar las palabras clave, adaptar los precios, garantizar la precisión de las tallas, cumplir con las normativas vigentes y poder ofrecer un servicio de atención al cliente.
Trabaja con proveedores lingüísticos que tengan experiencia en el ámbito del comercio electrónico. Recurre a lingüistas nativos y sistemas de gestión de proyectos de traducción, usa tu marca de forma coherente y haz pruebas a conciencia.
Usa palabras clave relevantes en el idioma local, crea backlinks de calidad desde fuentes locales y asegúrate de que tu estructura esté optimizada para los motores de búsqueda en cada mercado objetivo.
Los retos clave incluyen la coordinación entre idiomas, divisas y pagos. Un buen socio te ayudará a planificar, garantizar el cumplimiento normativo y ofrecer un servicio de atención al cliente en diferentes zonas horarias.
Es importante que hagas un seguimiento de tus KPI —como la evolución de tus ventas en línea, la distribución por regiones, las tasas de conversión y el aumento de la satisfacción de los clientes— y actúes en consecuencia.
El coste depende del grado de localización, el número de idiomas y el tipo de servicio. Acolad ofrece diferentes niveles de servicio adaptados a tus necesidades.
Identifica cuáles son tus mercados objetivo y dales prioridad. Crea un plan de localización, potencialmente a través de una alianza; por ejemplo, con Acolad, que puede ayudarte a planificar, evaluar y reajustar.