Sí, las tecnologías y herramientas de traducción te permiten integrar la traducción automática en tus flujos de trabajo de contenido actuales, a menudo con un solo clic. Mediante el uso de plugins o una API, se puede integrar la traducción automática en muchas aplicaciones y herramientas existentes.
Traducción automática mejorada con IA
Traduce tu contenido a diferentes idiomas de forma más rápida e inteligente con las vanguardistas soluciones de traducción automática con tecnología de IA de Acolad.
Traducción automática de confianza
«Este proyecto revolucionó nuestra comunicación internacional y estableció nuevos referentes en el ámbito de las tecnologías y herramientas de traducción, allanando el camino para innovaciones futuras».
Empresa de comunicaciones global
«Las soluciones de Acolad nos permitieron mantener nuestros estándares líderes en el sector y optimizar nuestra eficacia general».
Empresa de software global
Soluciones
Nuestro enfoque con respecto a la traducción automática
Precisión impulsada por IA
Nuestro flujo de trabajo de traducción automática
Innovación impulsada por la tecnología con la IA como prioridad
I+D interno
Nuestro equipo lleva desde 2015 creando internamente tecnología avanzada de procesamiento lingüístico y traducción, lo cual nos permite ofrecer soluciones de IA precisas adaptadas a los objetivos de tu empresa.
Comunidad científica
No solo participamos, sino que fomentamos la tecnología lingüística basada en IA. Como coadministradores del proyecto OpenNMT desde 2017, establecemos estándares en el sector.
Escala de producción
Nuestro equipo lleva desde 2015 creando internamente tecnología avanzada de procesamiento lingüístico y traducción, lo cual nos permite ofrecer soluciones de IA precisas adaptadas a los objetivos de tu empresa.
Nuestros expertos están listos para guiarte en tu trayecto por el mundo de la traducción automática
Recursos relacionados
Preguntas frecuentes
¿Te queda alguna pregunta sobre los servicios de traducción automática? Tenemos las respuestas.
La traducción automática es el proceso de utilizar algoritmos, o modelos de probabilidad, como redes neuronales o IA, para traducir texto de forma automática.
Las herramientas de traducción automática utilizan algoritmos, modelos estadísticos e inteligencia artificial para analizar la estructura y los patrones de los textos y traducirlos. Se puede entrenar a los modelos para que aprendan los patrones de los idiomas con el fin de mejorar sus resultados.
La traducción automática neuronal (TAN) es una tecnología basada en redes artificiales de neuronas que predice las probabilidades de un conjunto de palabras en una secuencia. En la actualidad, es la tecnología más comúnmente utilizada para generar traducciones automáticas de calidad.
Los modelos del lenguaje de gran tamaño (LLM) son modelos capaces de entender y generar lenguaje. Se entrenan utilizando grandes volúmenes de contenido y su uso más conocido es en chatbots de IA generativa, como ChatGPT, pero cada vez se utilizan más como herramientas de traducción automática.
En la traducción automática, el concepto de «human-in-the-loop», o intervención humana, se refiere a la participación de un experto en etapas fundamentales del proceso de traducción para mejorar la calidad del resultado. En Acolad, preferimos hablar de «human at core», o humanos en el centro. Pueden usar prompts para mejorar los resultados del contenido producido por IA generativa o resolver el problema de las alucinaciones generadas por la IA. También pueden adaptar el lenguaje para que suene más natural o se ajuste a un estilo deseado, además de añadir conocimientos y experiencia humana. Básicamente, añaden algo que solo los humanos pueden dominar de verdad.
La posedición de traducción automática forma parte del proceso Human-in-the-loop. Un lingüista experto se encarga de editar la traducción automática para garantizar que el contenido final cumple con los estándares de calidad y, por ejemplo, con el estilo de una empresa o la voz de una marca. Con el desarrollo de la IA, la posedición tradicional se ha convertido en un proceso más valioso, mediante el cual los lingüistas se centran en añadir un valor significativo, garantizando la precisión de los matices, la pertinencia cultural y una mayor calidad de los resultados en el proceso de traducción.
«OCR» quiere decir «reconocimiento óptico de caracteres», un proceso que transforma la imagen de un texto —como una captura de pantalla con palabras, por ejemplo— en un texto legible por una máquina. Es muy útil para la traducción automática, ya que permite que el texto de las imágenes se traduzca de forma automática, sin necesidad de transcribirse. Nuestro innovador Portal puede leer el texto de las imágenes, lo cual facilita sobremanera la traducción automática de este tipo de contenido.
El procesamiento de lenguajes naturales (PLN) se refiere al uso de la inteligencia artificial para traducir automáticamente contenidos escritos u orales de un lenguaje natural a otro. Mientras que la traducción automática se centra en la traducción de idiomas, el PLN es un campo más amplio que integra tareas como la comprensión y la generación de idiomas, entre otros.
Con la traducción automática se pueden conseguir traducciones rentables, ampliables y más rápidas. La TA puede traducir grandes volúmenes de texto en poco tiempo y manejar diferentes combinaciones de idiomas, al tiempo que se reducen los gastos. Sin embargo, en ocasiones se necesita la intervención humana para poseditar el contenido.
Una forma probada de aprovechar la rentabilidad sin renunciar a la calidad en el idioma de destino consiste en combinar la traducción automática con los conocimientos expertos de un traductor profesional y la IA. Puedes adaptar los servicios de traducción automática a tus necesidades. Si quieres más información sobre traducciones rentables, solicita un presupuesto.