AI-optimerad maskinöversättning

Bli flerspråkig snabbare och smartare med Acolads toppmoderna AI-baserade maskinöversättningslösningar.

Effektivt

Skalbara lösningar som ger kostnadseffektivitet 

Säkert

Branschledande säkerhet och efterlevnad

Kvalitet

Bättre översättningar – tillgängliga dygnet runt, alla dagar

Betrodd maskinöversättning

”Det här projektet har revolutionerat vår globala kommunikation, satt nya standarder inom översättningstekniken och banat väg för framtida innovation.”

Globalt kommunikationsföretag

”Acolads lösningar gjorde det möjligt att bibehålla branschledande standarder och samtidigt optimera den övergripande effektiviteten.”

Globalt programvaruföretag

Lösningar

Vår syn på maskinöversättning

MT med självbetjäning

Användarvänliga gränssnitt och robust precision – den perfekta lösningen för snabba översättningar på begäran.

  • Drivs med toppmoderna neurala maskinöversättningar (NMT) och stora språkmodeller (LLM)
  • Smidig integrering med valfritt arbetsflöde
  • Avancerad bild-till-text-teknik 
  • Över 1 000 språkkombinationer
  • Terminologi skräddarsydd efter dina unika behov
  • Enkelt, smidigt och användarvänligt gränssnitt

MT- + AI-optimering

MT i kombination med smarta verktyg som bedömer kvaliteten hjälper dig att välja rätt motor, förbättrar resultatet och optimerar arbetsflödena.

 

Kvalitetsbedömning

Mäter snabbt kvaliteten på den maskinöversatta texten.

 

Automatiserad efterredigering

Korrigerar automatiskt vanliga fel och finputsar språket.

 

Kvalitetssäkring

Säkerställer att det slutliga resultatet uppfyller både dina krav och branschstandarderna.

Human-in-the-loop

Hastigheten och skalbarheten hos AI i kombination med mänskliga experters nyanserade förståelse ger bättre kvalitet och tillförlitlighet.

 

Efterredigering

ISO-certifierade djupgående granskningar som garanterar varumärkets framtoning och stil.

 

Språklig excellens

Förbättra källtext och översättning, stil, ton, terminologi, analyser och insikter.

Skräddarsydd MT

För att uppfylla dina unika behov anpassar vi våra MT-motorer efter din terminologi och dina stilguider.

 

Finjustering av modeller

Förbättrad precision och relevans för din domän.

 

Anpassad MT-träning

Skräddarsydd efter din terminologi och dina stilmässiga preferenser.

 

Adaptiv MT

Systemet lär sig i realtid av korrigeringar och användarnas feedback

 

Retrieval-Augmented Generation (RAG)

Överlägsen precision och relevans för sammanhanget.

AI-baserad precision

Vårt automatiserade arbetsflöde för översättning

1
Innehållsanalys

Automatiserad utvärdering och förfining för bättre översättbarhet.

2
TM-matchning

Använder tidigare översättningar för att säkerställa korrekthet och konsekvens.

3
Maskinöversättning

Väljer den bästa MT-motorn baserat på innehållsanalysen.

4
Automatiserad kvalitetsbedömning (AQE)

AI utvärderar och betygssätter kvaliteten på den rena maskinöversättningen.

5
AI-baserad efterredigering

AI förbättrar MT-resultatets kvalitet med avancerade instruktioner.

6
AI-stödd kvalitetssäkring

AI säkerställer översättningens övergripande kvalitet och konsekvens.

7 (Valfritt)
Mänsklig efterredigering

Språkexperter eller ämnesexperter optimerar översättningen ytterligare.

8
Publicera

Den slutliga översättningen levereras med garanterad kvalitet, kostnadseffektivitet och snabbhet.

Teknikdriven innovation med ”AI First”

Internt FoU-team 

Sedan 2015 har vårt team skapat avancerad intern teknik för översättningar och språkbearbetning. Detta låter oss tillhandahålla exakta AI-lösningar anpassade till dina affärsbehov. 

Forskarvärlden

Vi inte bara deltar – vi driver den AI-aktiverade språktekniken framåt. Som en av administratörerna i OpenNMT-projektet sedan 2017 har vi kunnat sätta standarderna för branschen.

Produktion i stor skala

Sedan 2015 har vårt team skapat avancerad intern teknik för översättningar och språkbearbetning. Detta låter oss tillhandahålla exakta AI-lösningar anpassade till dina affärsbehov. 

Våra experter är redo att hjälpa dig på din maskinöversättningsresa

Vanliga frågor och svar

Har du fler frågor om maskinöversättning? Vi har svaren

Maskinöversättning är processen för att använda algoritmer eller sannolikhetsmodeller, till exempel neurala nätverk eller AI, för att översätta text automatiskt.

Verktyg för maskinöversättning använder algoritmer, statistiska modeller och artificiell intelligens för att analysera strukturer och mönster i texten och översätta den. Modeller kan ”tränas” för att lära sig mönster i språk, vilket förbättrar deras resultat.

Neural maskinöversättning (NMT) är en teknik som bygger på nätverk med artificiella neuroner som förutser sannolikheten för en viss uppsättning ord i ordningsföljd. Detta är för tillfället den vanligaste teknik som används för högkvalitativ maskinöversättning.

En stor språkmodell (LLM) är en modell som kan uppnå språklig förståelse och generering. De tränas med stora volymer innehåll och är kända för att användas i chattrobotar för generativ AI som ChatGPT, men används allt mer som maskinöversättningsverktyg.

I maskinöversättning syftar ”human in the loop” till att använda en mänsklig expert i översättningsprocessen för att förbättra resultatets kvalitet. Hos Acolad föredrar vi till och med att säga människan i centrum. Människor kan använda instruktioner för att förbättra resultatet av det generativa AI-innehållet eller lösa AI-hallucinationer. De kan också justera målspråket så att det låter mer naturligt och passar en önskad stil, tack vare tillförda insikter och mänsklig expertis. De tillför i grunden sådant som endast människor kan bemästra. 

Efterredigering av maskinöversättning är del av processen för ”human in the loop”. En mänsklig språkexpert tar resultatet av maskinöversättningen och gör ändringar för att säkerställa att det slutliga resultatet uppfyller kvalitetsstandarder och exempelvis varumärkets framtoning och stil. Genom utvecklingen av AI har traditionell efterredigering utvecklats till en mer värdefull process där lingvisterna nu fokuserar på att skapa betydande mervärde, kulturell relevans och resultat av högre kvalitet i översättningsprocessen.

OCR står för optisk teckenigenkänning (optical character recognition). Det är en process som omvandlar en bild med text, till exempel en skärmbild som innehåller ord, till maskinläsbar text. Detta är användbart vid maskinöversättning eftersom det gör det möjligt att översätta text i bilder automatiskt, så att den inte behöver transkriberas. Vår innovativa portal kan läsa text i bilder, vilket gör det mycket enklare att maskinöversätta skriftligt innehåll i bilderna.

NLP (natural language processing) syftar på användningen av tekniker med artificiell intelligens för att automatiskt översätta text eller tal från ett naturligt språk till ett annat. Medan maskinöversättning fokuserar på språköversättning är NLP ett bredare fält som täcker uppgifter som språkförståelse, språkgenerering med mera.

Ja, maskinöversättningsteknik låter dig integrera maskinöversättning i dina befintliga innehållsarbetsflöden – ofta genom en enkel knapptryckning. Med insticksprogram eller ett API kan maskinöversättningar byggas in i många befintliga applikationer och verktyg.

Maskinöversättning möjliggör snabbare, skalbara och kostnadseffektiva översättningar. Maskinöversättning kan snabbt översätta stora volymer text och hantera flera språkpar, och ser samtidigt till att kostnaderna sänks. Men ibland behövs mänsklig språkkänsla för att redigera innehållet.

Att kombinera maskinöversättning med mänsklig expertis och AI-teknik är ett beprövat sätt att skapa kostnadseffektivitet utan att ge avkall på målspråkets kvalitet i den översatta texten. Du kan anpassa maskinöversättningstjänsterna så att de passar dina behov. Du kan få mer information om kostnadseffektiv översättning om du begär en offert.