Durch die Übersetzung der gesamten Website erhalten Sie ein Ergebnis „aus einem Guss“. Sie können sich je nach Zielsetzung und Budget aber auch auf die wichtigsten Seiten konzentrieren.
Weltweiter Erfolg für Ihr E-Commerce-Unternehmen
In der dynamischen Welt des Online-Handels zählt jedes Wort. Unsere speziellen Lokalisierungs- und Sprachdienstleistungen für den E-Commerce sorgen dafür, dass Sie mit Ihren Produkten und Ihrer Marke Zielgruppen auf der ganzen Welt erreichen.
Services für die E-Commerce-Lokalisierung
Warum Acolad?
Ihr Partner für internationales Wachstum im E-Commerce
Passen Sie Ihre E-Commerce-Strategie an jede Region und ihre Erwartungen und Normen an. Übersetzungen mit nur einem Klick. Mehr als 300 Sprachpaare und 50 verschiedene Fachgebiete.
Mehrsprachiges E-Commerce-Angebot mit nur wenigen Klicks
Die Übersetzung umfangreicher Produktkataloge kann herausfordernd sein. Unsere benutzerfreundliche SaaS-Plattform macht den E-Commerce-Übersetzungsprozess beherrschbar und kosteneffizient.
E-Commerce-Übersetzungen – maßgeschneidert für Ihre Anforderungen
Content hochladen, Status überwachen, ein eigenes Übersetzerteam zusammenstellen und vieles mehr. Unser einzigartiges System passt zu jedem Budget und Projekt.
Integration in die wichtigsten E-Commerce-Lösungen
Optimieren Sie Ihre Übersetzungs-Workflows mit API-Integrationen für nahtlose Anfragen. Integration in die wichtigsten E-Commerce-Lösungen.
Professionelle E-Commerce-Lokalisierung leicht gemacht
- Website-Übersetzung
- E-Commerce-Experten
- Modernste Technologien
- Garantierte Qualität
Ergänzende Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Sie kennen sich mit E-Commerce-Lokalisierung noch nicht aus? Wir haben Antworten für Sie.
Bei der E-Commerce-Lokalisierung wird Ihr Online-Shop an Kultur, Sprache und regulatorische Anforderungen der verschiedenen Zielmärkte angepasst
Lokalisierte Websites helfen, neue Märkte zu erschließen. Die User Experience wird verbessert, Sie bauen Vertrauen bei Kunden und Interessenten auf und steigern Ihre Umsätze.
E-Commerce-Lokalisierung besteht aus folgenden Elementen: Übersetzung des Contents, Optimierung der Keywords, Preisanpassungen, korrekte Größenanpassung, Überprüfung der Einhaltung von Vorschriften, Kunden-Support.
Arbeiten Sie mit Anbietern zusammen, die Erfahrung mit E-Commerce-Lokalisierung haben. Wählen Sie muttersprachliche Übersetzer:innen und passende Übersetzungsmanagementsysteme aus, testen Sie gründlich und sorgen Sie für einen einheitlichen Markenauftritt.
Wichtig sind Keywords, die für die jeweilige Sprache relevant sind, hochwertige Backlinks aus lokalen Quellen und eine Struktur, die den Suchmaschinen der jeweiligen Zielmärkte entgegenkommt.
Mit am wichtigsten ist die Koordination der verschiedenen Sprachen, Währungen und Zahlungsoptionen. Ein guter Partner hilft bei der Planung, der Compliance und dem Kunden-Support in verschiedenen Zeitzonen.
Verfolgen Sie Ihre KPIs, etwa die Entwicklung des Onlineverkaufs, die Verteilung nach Regionen, Konversionsraten oder die Steigerung der Kundenzufriedenheit, und reagieren Sie auf Veränderungen.
Die Kosten hängen vom Umfang der Lokalisierung, der Anzahl der Sprachen und den gewünschten Services ab. Acolad bietet je nach Bedarf verschiedene Servicelevel an.
Ermitteln Sie die für Sie wichtigen Märkte und priorisieren Sie sie. Erstellen Sie einen Plan für die Lokalisierung. Lassen Sie sich dabei und auch bei der Bewertung und Anpassung des Plans von einem Partner wie Acolad helfen.