Caso di studio

Fores: Integrazione di traduzioni giuridiche in una piattaforma app innovativa

Scopri come abbiamo fornito traduzioni giuridiche altamente specializzate a un'importante studio legale olandese, inserendo le richieste di traduzione nella sua piattaforma digitale.


Il nostro cliente

Fores Huisdeurwaarders è una partnership di studi legali locali che collega gli avvocati al sistema giuridico olandese tramite un'innovativa piattaforma online.

L'app di Fores ha il fine di consentire una comunicazione più chiara tra avvocati e ufficiali giudiziari. La piattaforma offre ai clienti un'esperienza veloce e flessibile, che mette in contatto avvocati e ufficiali giudiziari.


La sfida

Le barriere linguistiche in uno spazio digitale

Il successo della piattaforma online di Fores si basa sulla facilità di comunicazione tra avvocati e ufficiali giudiziari durante la gestione di documenti legali complessi. Ma avvocati e clienti spesso lavorano su diverse lingue, quindi era essenziale trovare il modo di far funzionare la piattaforma senza intoppi in un ambiente multilingue.

Documentazione tecnica altamente specializzata

I documenti da tradurre erano spesso altamente tecnici, con una terminologia legale complessa, pertanto era necessario poter contare su traduttori altamente qualificati con un'ampia esperienza in ambito giuridico. In molti casi risultava indispensabile fornire traduzioni giurate, il che significava che qualsiasi soluzione doveva prevedere traduttori certificati.

Necessità di comprensione immediata

I procedimenti legali a volte richiedevano una traduzione in tempo reale, quindi occorreva disporre anche di interpreti, di persona o per telefono.

Trattamento di informazioni sensibili

I documenti relativi ai procedimenti legali spesso contengono informazioni personali estremamente sensibili. Pertanto, le persone e i sistemi che elaborano tali documenti devono garantire il rispetto delle leggi sulla protezione dei dati e delle best practice in materia di sicurezza delle informazioni.

La soluzione

Noi di Acolad disponiamo di un database dedicato di traduttori esperti, con specializzazione in ambito giuridico, finanziario e tecnologico (e non solo). Abbiamo messo in contatto i nostri linguisti con i clienti e gli ufficiali giudiziari di Fores e le loro competenze nel settore hanno garantito traduzioni molto più fluenti. La nostra esperienza nella gestione di documenti legali sensibili ci ha consentito inoltre di rispettare le norme più rigorose in materia di sicurezza e protezione dei dati.

Abbiamo collegato i nostri flussi di lavoro di traduzione alla piattaforma di Fores mediante i nostri connettori di traduzione e l’integrazione nel CMS. Sia le traduzioni che i servizi di interpretariato possono essere richiesti con un semplice clic. Poiché tutto ciò è avvenuto attraverso la piattaforma interna di Fores, è stato possibile risparmiare tempo e aumentare la produttività del personale e degli utenti.

Fornire traduttori e interpreti certificati è stato fondamentale per consentire alle aziende di operare oltre confine, soprattutto nel settore legale. Abbiamo messo a disposizione di Fores interpreti specializzati riconosciuti dai tribunali, oltre che con traduttori certificati in grado di apporre quell'importantissimo timbro necessario a garantire la validità e l'accuratezza del loro lavoro.

Il risultato

Traduzioni legali impeccabili, richieste con un semplice clic

  • Risparmio di tempo e costi grazie alla possibilità di richiedere traduzioni direttamente tramite la piattaforma di Fores
  • Traduzioni asseverate e giurate per garantire che i documenti e le traduzioni siano riconosciuti dagli organi giudiziari
  • Traduzioni della massima qualità grazie all'esperienza dei traduttori in ambito giuridico
  • Comunicazione fluida tra i clienti indipendentemente dalle barriere linguistiche

Rivolgiti a un esperto di servizi linguistici

Hai bisogno di aiuto per un progetto di traduzione e localizzazione? Oppure per la creazione e/o elaborazione di contenuti multilingue? Siamo qui per te!