Få din virksomhed til at vokse globalt med disse sprog
Takket være en mere og mere global økonomi har efterspørgslen på dine produkter og services aldrig været større. Din tilstedeværelse på de sociale medier og din hjemmeside kan gøre en stor forskel, hvis du vil nå ud til disse nye internationale markeder – i hvert fald hvis oversættelserne falder i deres smag.
Når du driver forretning i flere lande, skal du vide, hvordan du skal kommunikere med kunder, medarbejdere og andre interessenter. Det handler om mere end bare at kunne sproget. Det kræver en forståelse af reglerne for at kunne levere det rette tekniske indhold og en forståelse af de kulturelle normer og vaner for at kunne producere det mest effektive marketingmateriale. Og så kræver det, at du ved, hvilke sprog du vil prioritere at få oversat til, som skaber det største globale fodaftryk og det største aftryk for din virksomhed.
Hvad end du har oversat indhold i årevis eller lige er begyndt på at udvide din internationale tilstedeværelse, får du de bedste chancer for succes ved at oversætte til disse sprog.
Forenklet kinesisk
Der bor næsten 1 milliard mennesker i Kina, og mange af dem taler mandarin. Kina er derudover en økonomi i udvikling. Sammen giver det et meget lukrativt marked for virksomheder, hvorfor det er et vigtigt sprog at føje til din virksomhedsstrategi.
Det kinesiske forbrugermarked har nogle interessante udfordringer. På den ene side sænkede forbruget farten under pandemien, særligt i butikkerne. På den anden side skabte behovet for at blive hjemme efterspørgsel på gode digitale oplevelser, sundheds- og wellnessprodukter og en usædvanlig blanding af lave omkostninger inden for visse kategorier og høje omkostninger i andre.
Spansk
Med over 483 millioner i verden, der taler spansk som modersmål, er det et af de mest udbredte sprog. Der findes både spansktalende i USA, Sydamerika, Centralamerika og Spanien, men også nogle i Afrika og Asien. Hvis du oversætter dit indhold til spansk, skaber det gode chancer for at få et større publikum – men der er også et par unikke udfordringer.
Det kan godt være, at forbrugerne i disse lande taler det samme sprog, men deres købsadfærd er ikke ens. Og det er deres dialekter heller ikke. Det kan være, du har bedre chancer i Spanien og Colombia end i Argentina og Puerto Rico, men det kan også være, du gerne vil komme på markedet i alle disse lande. Du skal bruge en skræddersyet strategi til hvert marked: Ikke kun hvad angår dialekter, men også produktudvalget og marketingbudskaberne.
Fransk
Bloomberg Businessweek kårede engang fransk til det tredjevigtigste handelssprog (der ikke var engelsk) efter mandarin og spansk. Det tales i hele Europa, Nordamerika, Asien, Caribien og i Afrika. Et interessant fakta er, at det sted i verden, hvor der er flest fransktalende, ikke er i Europa – det er i Afrika.
Selvom Europa og Nordamerika er lukrative steder at målrette en fransk oversættelsesstrategi mod, så har Afrika både 141 millioner fransktalende, befolkningen er hurtig til at tage nye trends til sig, og så er der flere økonomier i udvikling. Som med spansk varierer hvert fransktalende land ift. købsadfærd og dialekt. Ved at skabe en separat strategi for hvert marked, som muligvis er udfordrende, får du en større kundebase.
Arabisk
Der er 310 millioner arabisktalende i verden. Det bliver betragtet som et stort handelsmarked for flere brancher, herunder finans, telekommunikation og den industrielle sektor. Der er også en stor efterspørgsel på smartenheder og andre elektroniske produkter, hvilket gør det til et givtigt marked at sælge produkter til og oprette virksomhedspartnerskaber med.
En del af opskriften på at få succes i Mellemøsten er at forstå, hvad Mellemøstens forbrugere vægter højt: tilpassede tilbud, mikromålretning og lavere omkostninger. Dette betyder, at du skal oversætte dit indhold til arabisk, men det betyder også, at du skal tilpasse indholdet, så det svarer til forbrugernes behov.
Russisk
Rusland er et lukrativt marked af to årsager: 1) Russiske virksomheder opfordres til at arbejde sammen med amerikanske virksomheder, og 2) før pandemien var russere ofte ude at opleve verden. Men det er dog kun 25 % af landets befolkning, der kan et andet sprog end russisk, så hvis du vil ind på det russiske marked, er det helt afgørende at oversætte dit indhold til russisk.
Virksomheder, der vil samarbejde med russiske virksomheder, kan oversætte forretningsforslag, kontrakter og anden virksomhedskommunikation for at skabe frugtbare relationer. Selvom turismen fra Rusland tog et kraftigt dyk i 2020, vil virksomheder, der vil have folk ud at rejse igen efter COVID, skabe indhold, som taler til dem på deres modersmål – her er særligt Tyrkiet og Kina foran.
Hindi
Hindi er det primære sprog, som tales af 900 millioner mennesker, der lever i en økonomi i udvikling, som forventes at blive den tredjestørste i 2030. Det er grunden til, at hindi i stigende grad bliver inkorporeret i virksomheders oversættelsesstrategier.
Og det er ikke kun, fordi befolkningen er stor – det er middelklassen, som vokser. Et større økonomisk råderum skaber lyst til at bruge penge på mere og andet end kun fornødenhederne. Der er stor efterspørgsel på smartphones, fjernsyn og andet udstyr og elektronik, men blandt de yngre forbrugere stiger forbruget på rejser. Dette gør hindi til et godt sprog for tech, ting til hjemmet, rejser og turisme.
Portugisisk
Dette sprog giver mening, hvis du vil ind på forbrugermarkedet i Brasilien, som er Sydamerikas største økonomi, eller i Portugal. Men det tales også mange steder i latinamerikanske lande som Uruguay og Venezuela og endda også i et par afrikanske lande som Guinea-Bissau og Mozambique. Hvis man lægger det sammen med de andre portugisisktalende områder i andre lande i hele verden, kommer man op på 275 millioner mennesker.
Dette gør portugisisk til det sjette mest talte sprog i verden, hvilket betyder, at det kan være en vigtig del af din fremtidige oversættelsesstrategi. På trods af den nylige opbremsning i økonomien er Brasiliens økonomi stadig en af verdens største, og det har en relativt ung befolkning, hvilket gør det til at oplagt sted for mobiltelefonfirmaer og appudviklere at rette interessen imod.
Indonesien
Med 200 millioner indonesisktalende og en voksende middelklasse i Indonesien er det værd at oversætte dit indhold til indonesisk, særligt hvis du have godt fodfæste på ASEAN-markedet.
Et særligt fokus for dette område er e-handel, hvor salget i Indonesien steg 20 procent mellem 2017 og 2018. En oversættelsesstrategi, der indeholder lige dele af kulturel tilpasning og lokalisering, kan skabe mere omsætning fra Indonesien, særligt for virksomheder, der sælger mode, elektronik og digitale medier.
Hvis du vil nå ud til din målgruppe, skal du vide, hvordan du skal henvende dig til dem. Gør din virksomhed større globalt ved føje disse sprog til din oversættelsesstrategi, hvis du vil øge chancerne for, at dit budskab bliver hørt af folk, du vil sælge dine produkter til.
Relaterede artikler