Tapaustutkimus

Swiss Precision Diagnostics: päästä päähän -videolokalisointistrategia

Lue, miten Acolad toteutti maailman johtavalle raskaus- ja ovulaatiotestien valmistajalle videolokalisointipalvelun, joka kattaa yli 40 markkinaa.

 


Swiss Precision Diagnostics GmbH (SPD) on maailman johtava yritys pitkälle kehitettyjen kuluttajadiagnostiikkatuotteiden tutkimuksessa, suunnittelussa ja myynnissä. Yhtiö tunnetaan parhaiten Clearblue®-raskaus- ja ovulaatiotesteistään. Tuotevalikoima auttaa naisia ymmärtämään ja hallitsemaan paremmin omaa lisääntymisterveyttään. SPD on Procter & Gamblen (P&G) ja Abbottin yhteisyritys, jonka pääkonttori sijaitsee Genevessä Sveitsissä. Yhtiö työllistää yli 170 henkilöä.


Haaste

SPD tunnetaan parhaiten Clearblue®-brändistään. Tuotemerkki on tunnettu monissa maailman maissa, ja miljoonat naiset luottavat siihen tuotteiden tarkkuuden ja helppokäyttöisyyden ansiosta. SPD on saanut tunnustusta todellisena alan edelläkävijänä, ja sen tuotteita on nähty useissa TV-ohjelmissa ja elokuvissa – viimeksi elokuvassa Bridget Jones’s Baby.

SPD:n tavoite on tarjota merkityksellisiä diagnostiikkatuotteita, jotka ovat tarkkoja, helppokäyttöisiä ja edullisia. Yhtiön äänensävy herättää luottamusta, mutta samalla se myös puhuttelee ja tukee naisia. Videosisältö on yksi tärkeimmistä tavoista, joilla yhtiö edistää brändinsä tunnettuutta ja luotettavuutta. Videota hyödynnetään monipuolisesti: esimerkiksi osa sisällöstä on opetuksellista, kun taas osa on lyhytmuotoista mainontaa. Videosisältöä julkaistaan brändin YouTube-kanavalla ja verkkosivustolla, mutta sitä käytetään myös markkinointiohjelmissa Facebookista TV-lähetyksiin.

Alkuperäinen videosisältö tuotetaan keskitetysti englanniksi, ja sen jälkeen jokainen video käännetään ja lokalisoidaan tuotteiden maailmanlaajuista markkinointia varten. SPD:n markkinointimateriaaleja julkaistaan 37 kielellä yli 40 maassa, pääasiassa Länsi-Euroopassa, Pohjois-, Keski- ja Etelä-Amerikassa sekä useimmissa Itä-Euroopan maissa.

Ennen yhteistyötä Acoladin kanssa jokainen video lokalisoitiin paikallisesti kussakin maassa tai käyttämällä toimistoa, jolla on toimintaa useassa eri maassa. Prosessi oli erittäin hajautettu ja ajoittain myös kallis ja aikaa vievä. Riskinä oli myös, että kielen, kulttuurin, äänensävyn tai brändin vivahteet jäivät huomioimatta tai ne voitiin tulkita videossa väärin.

Kun brändi (ja loppukädessä myynti) perustuu luottamukseen, markkinajohtajuuteen ja asiantuntemukseen, viestien merkitys korostuu entisestään, ja brändiviestinnän on oltava yhtenäistä ja asianmukaista kaikkialla maailmassa. Acoladilla oli jo ennestään erinomainen suhde SPD:hen käännöspalveluiden toimittajana, joten seuraava luonnollinen askel oli keskustella mahdollisista videolokalisointiratkaisuista.

Ratkaisu

Acoladin SPD:stä vastaava asiakkuuspäällikkö havaitsi, että tiimi sai useita videokäsikirjoituksia käännettäväksi. Hän päätti ottaa yhteyttä SPD:hen ja tarjota Acoladin videolokalisointipalveluita.

SPD harkitsi useita eri vaihtoehtoja, mutta vahva ja pitkäaikainen kumppanuus Acoladin kanssa sinetöi päätöksen testiprojektin aloittamisesta. Projekti onnistui hyvin, ja SPD arvioi Acoladin suoritusta yhdessä eri maiden sidosryhmien kanssa, jotta kaikkien palaute tulisi huomioitua. Projektin myötä SPD varmistui Acoladin osaamisesta ja kustannustehokkuudesta ja päätti antaa siitä eteenpäin kaikki videoiden mukauttamis- ja lokalisointiprojektinsa Acoladin hoidettavaksi.

Tällainen massalokalisointi on erittäin monimutkainen prosessi, ja Acoladia lukuun ottamatta vain harvalla yrityksellä on riittävän laaja osaaminen ja asiantuntemus yhtä laajan päästä päähän -lokalisointipalvelun toimittamiseen. Asiakas hyötyy myös Acoladin joustavuudesta. Acoladin tiimi hoitaa tehtävät tarvittaessa ilman kiveen hakattua projektisuunnitelmaa. Asiakas voi siis tehdä muutoksia markkinointiohjelmiinsa ja niissä tarvittaviin materiaaleihin aina tarpeen mukaan.

Jokainen projekti käynnistyy yleensä puheluneuvottelulla, johon osallistuu SPD ja Acoladin luova tiimi, mukaan lukien videoselostuksesta (voice-overista) vastaava johtaja. Kokouksessa varmistetaan, että kaikki ymmärtävät videon tarkoituksen, SPD:n viestinnän tavoitteet sekä videon äänensävyn ja kokonaistunnelman. Aloituspuhelun jälkeen Acolad antaa SPD:lle palautetta videoselostuksesta, sillä englannissa ilmaisut ovat yleensä lyhyempiä kuin muissa kielissä. Jos vaikuttaa siltä, että lokalisoidusta selostuksesta tulee pidempi ja että se voi aiheuttaa ongelmia äänen ja kuvan synkronoinnissa, Acolad ilmoittaa tästä SPD:lle prosessin alkuvaiheessa saadakseen lyhyempiä ilmaisuvaihtoehtoja.

Sen jälkeen SPD lähettää lopullisen englanninkielisen käsikirjoituksen, jonka Acoladin tiimi kääntää paikalliselle kielelle ja palauttaa hyväksyttäväksi (maajohtajalle ja joissakin tapauksissa terveysviranomaisille). Hyväksynnän jälkeen Acolad nauhoittaa selostuksen ja lokalisoi videon paikalliselle kielelle. Videon luonnosversio toimitetaan SPD:lle, joka lähettää sen tarkistettavaksi maajohtajille ja terveysviranomaisille vaadituissa maissa. Hyväksynnän jälkeen Acolad tekee mahdolliset lopulliset muutokset ja toimittaa lopullisen version SPD:lle. 

Tulos

Ennen yhteistyötä Acoladin kanssa jokainen SPD:n markkina-alue vastasi videoiden lokalisoinnista paikallisesti. Nyt koko prosessi hoidetaan yhden keskitetyn yhteyspisteen kautta SPD:llä ja Acoladilla, mikä vaikuttaa merkittävästi resurssien optimointiin ja kustannusten vähentämiseen. Acolad on aina varmistanut käännösten yhtenäisyyden ja äänensävyn käyttämällä SPD:n yrityssanastoa, joten koko päästä päähän -prosessi toimii tehokkaasti.

Acoladin tarjoama kokonaisuus sisältää käännösten lisäksi videolokalisoinnin tekniset toteutukset ja syvällisen ymmärryksen SPD:n tuotteista ja markkinoista. Tämän kokemuksen ja erinomaisen toimituskyvykkyyden ansiosta SPD pitää Acoladia pikemminkin kumppanina kuin toimittajana – kumppanina, joka tarjoaa valtavasti lisäarvoa, jota on vaikea löytää muualta. 

Loppusanat

Acolad Life Sciences tarjoaa lisäarvoa

Asiakaskokemus on Acoladin palveluiden keskiössä, ja tämä pätee myös SPD:n videolokalisointiprojekteihin. Kääntäminen ja lokalisointi eivät ole tarkkaa tiedettä, ja ihmiset tekevät joskus virheitä. Mutta jos ongelmia ilmenee, Acolad ratkaisee ne aina nopeasti ja tehokkaasti ja ryhtyy toimenpiteisiin, jotta ongelmat eivät toistuisi. Tämä tarkoittaa, että SPD on aina tyytyväinen saamaansa palveluun.

Palvelu kattaa jopa Acoladin yhteydet organisaatioihin, jotka vastaavat videoiden levityksestä TV-kanavilla eri maissa. Tämä voi olla hyvin monimutkainen ja aikaa vievä prosessi, ja se onkin toinen hyvä esimerkki siitä, miten Acolad tarjoaa SPD:lle mittavaa lisäarvoa.

Acoladin videolokalisointi on uraauurtava palvelu, ja vain harvat yritykset pystyvät tarjoamaan lähellekään yhtä kokonaisvaltaista päästä päähän -ratkaisua. Acoladin tiimillä on valtavasti osaamista aina varsinaisesta kääntämisestä yhteistyöhön ohjelmalähetysalan kanssa ja teknisestä editoinnista lokalisoinnin hallintaan yli 40 markkina-alueella. SPD on tyytyväinen, sillä se on päässyt eroon hajautetusta prosessistaan, kustannukset ovat nyt paremmin hallinnassa ja lokalisointi on kokonaisuudessaan huomattavasti tehokkaampaa. 

Haluatko oman kappaleen tästä tapaustutkimuksesta?
Lisätietoa Acolad Life Sciences -tiimistä
Aiheeseen liittyvää lukemista

Johtava leluvalmistaja vahvistaa tunnettuuttaan ja tavoittavuuttaan

Nerokkainkin video tarvitsee audiovisuaalista käännöstä menestyäkseen maailmalla

Ota yhteyttä kielipalvelujen asiantuntijaan

Kaipaatko apua käännös- tai lokalisointiprojektissa tai monikielisen sisällön luomisessa ja käsittelemisessä? Autamme mielellämme!