可以,我们广泛的专业译员网络覆盖了各种语言和方言,包括罕见和不常用的语言,确保不遗漏任何一个患者群体。
管理多语言临床试验从此易如反掌
Acolad 临床卓越中心为何与众不同
始终以患者为先的端到端临床试验翻译服务
Acolad 专家团队利用最新技术简化多语言临床试验的管理。我们可以提供您需要的各种服务,帮助您全程顺利高效地开展试验。
常见问答
想进一步了解临床卓越中心?让我们为您答疑解惑。
专为临床试验提供全方位本地化服务的临床中心,确保材料在文化和语言上适合全球目标人群。
作为生命科学领域的专家,我们在管理复杂的多语言或国际临床试验方面拥有丰富的经验。我们决定整合这些专业知识,创建一个一站式中心,以帮助简化临床试验的翻译工作。
通过合规地妥善完成内容本地化以满足不同患者群体的语言和文化期望,我们提高了患者的理解和参与度,继而改善了招募结果。
我们的语言专家拥有丰富的工作经验,可提供涵盖数百个语言对的翻译服务,更有专业译员专门处理生命科学和临床内容。若需更详细地了解我们具体提供哪些语言对的翻译服务,请联系我们的团队。
我们的流程包括安排获认证专业医学译员进行翻译、执行严格的质量检查并遵守各类监管标准(包括 ISO 证书),借此确保每份文件都能准确本地化并符合要求。 但是,我们并不满足于仅符合这些标准,而是更进一步,与客户建立真正的合作伙伴关系,以求不断改进,从而营造高效、创新和质优共赢的卓越合作氛围。
我们的翻译门户网站拥有完整的数据加密功能,数据托管在欧洲或美国,以符合相关监管要求。我们还遵循严苛的数据安全和保密协议,在处理敏感的患者信息时更是如此。
我们可本地化所有的临床试验材料,包括知情同意书、患者信息手册、研究方案、研究人员手册和招募材料,并确保符合各种语言的要求,可读性亦不会受到丝毫影响。
除了翻译之外,我们还会对内容进行调整,以反映目标患者群体在文化上的细微差别,以及习以为常的实践和规范,从而促进内容相关性和易理解性。
交付时间因项目复杂程度和语言而异。不过,我们会优先采用高效的流程,在不影响质量的前提下满足您的时间要求。
我们可以在整个试验生命周期内,为更新、修订和补充材料提供持续的本地化支持。
请联系我们并说明您的项目详情,我们的团队将为您提供量身定制的解决方案,以满足您的临床试验本地化需求。