Scopri come un gigante nel settore della produzione di giocattoli ha utilizzato la nostra azienda per rafforzare il riconoscimento del brand e il coinvolgimento dei clienti a livello globale, aumentando la qualità e la coerenza della comunicazione e allo stesso tempo riducendo i costi.
La sfida
Questo gigante dell'industria dei giocattoli ha clienti e team distribuiti in tutto il mondo.
Per quanto riguarda i contenuti globali, ogni team si occupava delle proprie traduzioni, gestendole internamente o esternalizzandole a fornitori più piccoli situati al di fuori dell'Europa. Questi processi di globalizzazione decentralizzata hanno portato a:
- Duplicazione di compiti e inefficienze interne
- Incoerenza nella qualità dei contenuti e nel messaggio tra categorie di prodotti e i mercati
- Opacità dei costi di localizzazione totali.
La soluzione
Una strategia scalabile di globalizzazione dei contenuti: dal branding e la multimedialità ai siti web e alle app
La partnership di lunga data con Acolad ha portato allo sviluppo, all'implementazione e al mantenimento di una strategia di globalizzazione dei contenuti completa e scalabile.
Abbiamo lavorato con i dirigenti di questo produttore di giocattoli partendo dal branding e dal design, per sviluppare una comunicazione globale che rispettasse il tono di voce e lo stile dell'azienda, ma che allo stesso tempo si adattasse a ogni pubblico locale. Con l'obiettivo di migliorare la comunicazione del brand e il risparmio sui costi, hanno definito obiettivi congiunti e metriche di performance per misurare il successo del progetto.
Da lì, ci siamo coordinati con il team di localizzazione interno del cliente per allineare le strategie. Una volta che tutti i team di branding e localizzazione hanno collaborato per raggiungere un obiettivo comune, siamo diventati un partner indispensabile.
La scelta di un unico fornitore globale di servizi per i contenuti ha contribuito a centralizzare tutti i sistemi di gestione delle traduzioni e a semplificare i relativi flussi di lavoro in tutti i paesi, compresi i processi di revisione e controllo qualità. Questa uniformità ha avuto un impatto immediato sui costi, ma ha anche contribuito al miglioramento dei contenuti in tutti i mercati locali.
I servizi si sono rapidamente estesi alla localizzazione di siti web, multimedia, app, SEO internazionale e voice-over.
Il risultato
Una voce aziendale coerente per i consumatori in tutto il mondo, in ogni lingua
- Risparmio immediato e totale trasparenza sui costi di localizzazione
- Maggiore qualità e coerenza dei contenuti tra canali e mercati
- Rafforzamento del riconoscimento del brand e del coinvolgimento dei clienti
- Time-to-market più rapido per i nuovi prodotti
In oltre un decennio di partnership, questa strategia di globalizzazione ha rafforzato il riconoscimento e il coinvolgimento dei clienti dell'azienda di intrattenimento globale in ogni mercato.
Gli sforzi tesi a centralizzare tutto il lavoro di localizzazione hanno aumentato l'efficienza di tutti i team coinvolti e fornito piena trasparenza sul costo totale della traduzione. La memoria di traduzione (TM) unificata ha arricchito il loro glossario internazionale, riducendo il time-to-market e aumentando la qualità e il riutilizzo dei contenuti. Ogni team ora invia, gestisce, monitora e rivede le traduzioni in modo centralizzato.
Grazie alla riprogettazione dei processi e alle nostre soluzioni per i contenuti, il lancio di nuovi prodotti e l'accesso a nuovi mercati richiedono tempi inferiori.
Inoltre, ciò ha portato a una voce aziendale coerente per i consumatori in tutto il mondo, in ogni lingua!