Descubra como um gigante no negócio do fabrico de brinquedos utilizou a nossa ajuda para reforçar o reconhecimento da marca e o envolvimento dos clientes em todo o mundo, aumentando a qualidade e a consistência da comunicação, ao mesmo tempo que controlava os custos.
O desafio
Como uma das principais marcas de brinquedos e jogos do planeta, este líder da indústria dos brinquedos tem consumidores e equipas espalhadas por todo o mundo.
No que diz respeito às suas necessidades globais de conteúdo, cada equipa geria as suas próprias traduções, desde a sua execução interna até à subcontratação para fornecedores locais de menores dimensões, fora da Europa. Estes processos descentralizados de globalização conduziram a:
- Duplicação de tarefas e ineficiências internas
- Inconsistências na qualidade do conteúdo e no envio de mensagens entre categorias de produtos e mercados
- E uma falta de visibilidade sobre os custos totais de localização.
A solução
Uma estratégia de globalização de conteúdos adaptável: desde a promoção da marca e multimédia até ao website e aplicações
A parceria de longa data com a Acolad começou a progredir no sentido do desenvolvimento, implementação e manutenção de uma estratégia de globalização de conteúdos abrangente e adaptável.
Trabalhámos com os executivos de branding e design deste fabricante de brinquedos para desenvolver uma mensagem global que respeitasse o tom e voz corporativos, ao mesmo tempo que chegava a cada público local. Com o foco no reforço das mensagens da marca e na redução de custos, definiram objetivos e métricas de desempenho conjuntas para medir o sucesso do projeto.
A partir daí, coordenámo-nos com a equipa interna de localização do cliente para alinhar estratégias. Uma vez que todas as equipas de branding e localização estavam a trabalhar para um objetivo comum, passámos a parceiro integral.
A escolha de um único fornecedor global de serviços de conteúdos ajudou a centralizar todos os sistemas de gestão de tradução e a racionalizar os fluxos de trabalho de tradução entre países, incluindo processos de revisão e garantia de qualidade. Esta uniformidade teve um impacto imediato nos custos, mas também contribuiu para a melhoria do seu conteúdo em todos os locais.
Os serviços expandiram-se rapidamente para a localização de websites, multimédia e aplicações, SEO internacional e dobragem.
O resultado
Uma voz da marca coerente para consumidores no mundo, em cada língua
- Redução imediata dos custos e total transparência nos custos de localização
- Aumento da qualidade e coerência dos conteúdos nos canais e mercados
- Reforço do reconhecimento da marca e do envolvimento do cliente
- Time-to-market mais rápido para novos produtos
Ao longo de mais de uma década de parceria, esta estratégia de globalização reforçou o reconhecimento e o envolvimento do cliente da empresa de entretenimento global em todos os mercados.
Os esforços no sentido de centralizar todo o trabalho de localização aumentaram a eficiência de todas as equipas envolvidas e proporcionaram total transparência sobre o custo total da tradução. A Memória de Tradução Unificada (TM) enriqueceu o seu glossário internacional, reduzindo o time-to-market e aumentando a qualidade e reutilização dos conteúdos. Agora, cada equipa submete, gere, acompanha e revê traduções num único local.
Com o novo design dos processos e das nossas soluções de conteúdo, o tempo para lançar novos produtos e entrar em novos mercados diminuiu.
Além disso, o resultado levou a uma voz da marca coerente para consumidores no mundo, em cada língua!