Comunicado de prensa

Academia Acolad, homologada como centro de formación permanente

La organización de formación sin ánimo de lucro de Acolad en los Países Bajos está ya homologada por el Decreto relativo a la formación permanente.
 

28 de julio de 2022 

La Academia Acolad ya está homologada por el Decreto relativo a la formación permanente.

A partir del 1 de julio de 2022, el plan de estudios presentado por la organización de formación sin ánimo de lucro de Acolad en los Países Bajos ofrecerá cursos con puntos de formación permanente. Tras la realización de estos cursos, los traductores e intérpretes que hayan participado podrán ampliar su inscripción en el Registro de Traductores e Intérpretes Jurados neerlandés (Rbtv).

A lo largo de sus numerosos años de presencia en el sector, Acolad ha sido testigo de cómo los costes y las limitaciones de tiempo a menudo se convierten en obstáculos para la formación tanto de los intérpretes como de los traductores. «A través de la Academia, tratamos de eliminar estos obstáculos y de invertir en el desarrollo de competencias de todos los intérpretes. Estamos encantados de poder ofrecer una ventaja más a los traductores e intérpretes que se apuntan a nuestros programas de formación», afirma Denise Horan, directora general de Acolad Países Bajos. 

La formación continua forma parte de la estrategia y política de calidad de Acolad, plenamente en consonancia con su certificación ISO 9001 de gestión de la calidad. Esta nueva homologación supone también una ventaja para los clientes, principalmente los del sector público.

«Después de ser uno de los proveedores del Gobierno neerlandés durante más de diez años, esta homologación viene a reafirmar la naturaleza de Acolad como organización: un socio que tiene el compromiso social profundamente integrado en su ADN», añade Sylvie Versteylen, vicepresidenta sénior y directora general para Europa en Acolad. «Al instar a los intérpretes y traductores a seguir formándose, garantizamos que trabajamos con los mejores recursos. Además, aseguramos un servicio y rendimiento óptimos, dado que el programa de formación de la Academia se ajusta a las necesidades del mercado, lo que garantiza la disposición de intérpretes jurados debidamente cualificados».

«Esta homologación viene a reafirmar la naturaleza de Acolad como organización: un socio que tiene el compromiso social profundamente integrado en su ADN». 

Sylvie Versteylen
Vicepresidenta principal y directora general para Europa

«Estamos encantados de poder ofrecer una ventaja más a los traductores e intérpretes que se inscriben en nuestros programas de formación». 

Nancy Hähnel
Directora general de Acolad, Países Bajos

Acerca de la Academia

La Academia Acolad se fundó en 2015, durante un pico de afluencia de refugiados en el que era necesario formar a una gran cantidad de nuevos intérpretes.

Cuando el Ministerio de Justicia y Seguridad neerlandés lanzó el programa «Interpreters in the Future» en 2016, Acolad (entonces Livewords) participó en los diversos grupos de trabajo para ayudar a replantear el nuevo sistema y la calidad y el desarrollo de los intérpretes. En consecuencia, creó su propio programa de formación, pero también proporcionaba a los intérpretes información sobre oportunidades educativas, cursos y otras formaciones existentes en otros centros de formación.

Actualmente, como centro homologado, la Academia contribuye al desarrollo de las competencias de intérpretes y traductores a la vez que se adapta a las necesidades del Gobierno central, dando soporte a los procesos de trabajo de la cadena de inmigración y justicia penal.

Noticias recientes