La localisation, une étape indispensable dans votre développement Web sur les marchés internationaux

Traduire, c’est bien. Localiser, c’est mieux!

La localisation est le fait de traduire un contenu, tout en l’adaptant culturellement pour prendre en compte les spécificités du marché visé. Localiser son site Web est ainsi devenu indispensable pour les entreprises qui souhaitent se développer à l’international. En effet, une simple traduction des textes et contenus ne suffit pas pour percer sur un marché étranger. C’est l’intégralité de votre offre qui doit être adaptée à la cible locale : vocabulaire, devise, taxes, fuseaux horaires, messages d’erreur, hauts de page, bas de page, menus, URL, etc. La localisation vous permet de créer des expériences personnalisées adaptées au public cible et d’instaurer une relation de confiance avec votre clientèle.

Lorsque l’on opte pour une localisation complète de son site Web, alliant référencement naturel et adaptation du contenu, l’un des atouts majeurs que cela génère est l’augmentation des conversions et de la fréquentation du site. Si auparavant les internautes étrangers ne trouvaient pas les informations dans leur langue sur votre site Web et le quittaient rapidement, une fois votre site localisé et bien référencé, le nombre de visites et de conversions augmentera nettement.

De plus, un site correctement localisé offre une expérience utilisateur améliorée, car la personnalisation touche davantage la clientèle et donne lieu à une relation approfondie avec la marque.

Combiner le contenu localisé avec le référencement naturel pour répondre à l’intention de recherche

L’intention de recherche, qui correspond à l’objectif d’un utilisateur lorsqu’il tape une requête dans un moteur de recherche, varie selon les pays. En référencement naturel, cette capacité à répondre à l’intention de recherche est un critère essentiel. La localisation permet une réponse adaptée à chaque région ciblée.

 

De plus, ces contenus doivent évoluer constamment et être enrichis de nouveaux mots-clés en fonction du marché visé pour pouvoir suivre l’évolution des requêtes : chaque mois, 15 % de nouvelles requêtes viennent s’ajouter à celles déjà existantes.

Pour ce faire, il est important de réaliser un audit de mots-clés par langue et par marché visé, tout en utilisant des outils efficaces permettant d’évaluer la performance de ses contenus en termes de mots-clés et de référencement naturel. L’outil Textfocus, par exemple, permet l’analyse de cette performance et de cibler les mots-clés stratégiques à fort potentiel pour chaque pays, ainsi que les domaines de référencement spécifiques sur lesquels travailler.

Garantir une expérience utilisateur complète

Si la localisation des contenus liés au produit est essentielle, celle des avis clients ne l’est pas moins. Le bouche-à-oreille en marketing peut avoir une influence considérable et il ne doit pas être laissé de côté. Le recours à cette stratégie permettra de réduire le coût d'acquisition de la clientèle tout en renforçant sa fidélité.

Il est par ailleurs important de recueillir l’avis de votre clientèle sur l’utilisation de votre site ou application. Ces commentaires vous permettront une amélioration continue de votre site qui, à son tour, engendrera une expérience utilisateur bonifiée.

Les commentaires de votre clientèle sur vos services ou produits sont tout aussi indispensables dans chaque pays où vous êtes implanté, car les attentes ou exigences varient en fonction des pays. Cette information augmentera votre connaissance du marché dans son ensemble et vous permettra d’améliorer vos services en fonction de leur rétroaction. En s'inscrivant dans un cercle vertueux, l’amélioration de vos services générera de hauts niveaux de satisfaction de la clientèle, qui en retour, recommandera plus volontiers vos services puisqu’elle aura confiance en votre marque. Et vos résultats n’en seront que meilleurs.

Vous pouvez aussi tester différents formats de contenus, accroches et messages, notamment au moyen de la méthode de comparaison appelée test A/B, qui permet de tester deux versions différentes d’une même application ou d’un même site Web afin de déterminer ce qui fonctionne le mieux. Certains formats étant plus adaptés à certains pays, cela permet de découvrir lesquels utiliser.

Rappelez-vous enfin que de nouveaux formats – comme les formations en ligne, les vidéos, les réseaux sociaux et les communautés en ligne – sont en plein essor depuis quelques années. Il peut être intéressant de les déployer, sans oublier de les localiser pour les adapter comme il se doit.

Un projet international en vue? Parlez-en à notre équipe!

Articles connexes