Så här väljer du rätt tolktjänst för dig

Upptäck mer om de olika metoder som tolkar kan använda för att bidra till smidig förståelse vid flerspråkiga evenemang, möten eller konferenser.

date icon23 maj 2024     tag iconTolkning

Internationella konferenser, gränsöverskridande affärsförhandlingar, presskonferenser, akademiska möten och mycket annat. Det finns många situationer där personer som talar olika språk samlas, antingen på plats eller via konferenssamtal. Men vilken nytta har deltagarna av evenemanget om de inte kan delta eller förstå innehållet fullt ut på grund av att de talar ett annat språk? Lösningen? Tolkning.

Att anlita en tolk så att alla deltagare kan tala och lyssna på sitt modersmål är det bästa sättet att garantera effektiv kommunikation.

Vilka har kapacitet att tillhandahålla tolktjänster?

Det ger många fördelar att välja en professionell tolk. Tolkning är en färdighet som utvecklats genom grundlig utbildning och mängder av övning. Det är mentalt ansträngande och kräver stor koncentration.

Professionella tolkar är experter på att uppfatta alla detaljer i det tal som de tolkar och följer lämpliga protokoll för att säkerställa opartiska och konfidentiella tjänster. En annan viktig fördel är att professionella tolkar är specialiserade inom särskilda områden, vilket innebär att de har det specifika ordförråd som krävs för evenemanget.

Professionella språktjänstleverantörer kan anpassa sina tjänster så att de uppfyller dina behov. Detta innebär att du kan välja mellan olika typer av tolkning samt om du vill använda tolkning på plats eller fjärrtolkning. Utöver detta har professionella språkpartners ofta särskilda plattformar för fjärrtolkning. Alternativt kan de arbeta med den plattform som du normalt sett använder.

En del leverantörer har till och med börjat erbjuda AI-tolkning. Denna framväxande teknik passar bra för vissa typer av evenemang eller konferenser – den fungerar särskilt bra för enskilda talare och kan vara ekonomiskt fördelaktig när du behöver tolkning för målspråk som kan vara svåra att hitta.

Vilka olika typer av tolktjänster finns det?

Det finns fyra olika typer av tolkning tillgängliga:

Simultantolkning

Tolken arbetar i ett bås och har headset på sig och för vidare budskapet när det talas, ofta vid stora internationella konferenser. Om simultantolkning behövs på mer än ett målspråk kan flera tolkar arbeta samtidigt i separata bås.

  • Passar bäst för stora evenemang/stor publik
  • Användning av headset (för tolkar) och hörsnäcka (för publiken)
  • Möjliggör tolkning till flera språk samtidigt

Konsekutivtolkning

Vid konsekutivtolkning antecknar tolken medan talaren framför sitt budskap och för sedan vidare budskapet på målspråket till publiken.

  • Passar bäst för mindre möten
  • Kan användas när tolkning endast behövs från ett källspråk till ett målspråk

Kontakttolkning

Den stora skillnaden vid kontakttolkning är att tolken framför budskapet mening för mening mellan de två språken.

  • Detta är mest lämpligt för mycket små affärsmöten eller förhandlingar
  • Möjliggör ett tvåvägsutbyte mellan två språk

Viskningstolkning

Viskningstolkning påminner om simultantolkning eftersom tolken vidarebefordrar budskapet medan det framförs. Som namnet anger talar tolkarna dock med låg röst i kundens öra.

  • Passar bäst när endast en person behöver tolkning
  • Budskapet framförs oavbrutet 

Alla fyra typerna av tolkning kan användas på plats och alla utom viskningstolkning kan användas på distans.

Hur fungerar det med distanstolkning?

Om mötet eller evenemanget genomförs som ett konferenssamtal, via antingen telefon eller videolänk, finns det tolklösningar tillgängliga som passar dina behov.

Simultantolkning

  • Ett eller flera målspråk
  • Inga avbrott för talaren

Simultantolkning stöttas av en del programvara för videokonferenser. Alternativt kan en särskilt utformad tolkningsplattform tillhandahållas av tolken.

Konsekutivtolkning

Tolkning till ett språk

Talaren och tolken turas om

  • Om du behöver konsekutivtolkning på distans kan detta genomföras genom att använda vanlig programvara för videokonferenser, till exempel Zoom, Teams och Webex.

Kontakttolkning

  • Två språk, dubbelriktat
  • Personliga möten

Precis som för simultantolkning kan en tolk delta i ditt onlinemöte för att tillhandahålla en tjänst för konsekutivtolkning.

 

Uppdaterad teknik möjliggör samma högkvalitativa tjänst, oavsett om tolken finns på plats eller jobbar på distans. Många språktjänstleverantörer kan ställa in de tekniska delarna av fjärrtolkningen, inklusive att testa ljudet innan evenemanget. Bra ljudkvalitet är avgörande för bra tolkning. En tekniker kan finnas tillgänglig under mötet och spela in mötet åt dig, vilket innebär ett bekymmer mindre.

Fjärrtolkning har en rad fördelar. Det minskar kostnaderna, samtidigt som en fjärrtolk kan finnas tillgänglig omedelbart för att hjälpa till med möten i sista sekund eller täcka upp vid oförutsedda händelser.

Engagera publiken och lås upp deras förståelse med tolkning som är skräddarsydd efter dina behov

Vilka är några av de tekniker som tolkarna använder?

Ordlistor

  • Ett eller flera målspråk
  • Inga avbrott för talaren

Anteckningar

Konsekutivtolkar gör snabba och effektiva anteckningar medan talarna levererar sitt budskap för att säkerställa att alla detaljer kommer med.

 

Sammanfattning

En professionell tolk kan vara avgörande för att säkerställa tydlig kommunikation under internationella möten eller evenemang – en värdefull investering som kan vara till stor nytta för dina relationer med kunder och partners världen över.


date icon23 maj 2024     tag iconTolkning

Lås upp den flerspråkiga potentialen hos ditt nästa möte eller evenemang med våra tolkningsexperter.

Relaterade artiklar