Näin valitset itsellesi sopivan tulkkauspalvelun
Lue lisää erilaisista tavoista, joilla tulkit voivat edistää saumatonta ymmärtämistä monikielisissä tapahtumissa, tapaamisissa ja konferensseissa.
23. toukokuuta 2024 Tulkkaus
Kansainväliset konferenssit, liikeneuvottelut, lehdistötilaisuudet, akateemiset tapaamiset... Monet tilaisuudet kokoavat yhteen erikielisiä ihmisiä joko paikan päälle tai etäyhteyksien välityksellä. Jos yhteistä kieltä ei ole, kaikki eivät välttämättä pysty ymmärtämään keskusteluja ja osallistumaan niihin. Tällöin ratkaisu on tulkkaus.
Tulkin avustuksella kaikki osallistujat voivat puhua ja kuunnella omaa kieltään, mikä on paras tapa varmistaa tehokas viestintä.
Ketkä voivat tarjota tulkkauspalveluja?
Ammattimaisen tulkin käyttämisellä on paljon etuja. Tulkkaus on taito, jonka oppiminen vaatii rutkasti koulutusta ja harjoitusta. Se on henkisesti vaativaa ja edellyttää tarkkaa keskittymistä.
Ammattitaitoiset tulkit tavoittavat tarkasti tulkattavan puheen kaikki yksityiskohdat ja noudattavat käytäntöjä, jotka varmistavat palvelun puolueettomuuden ja luottamuksellisuuden. Toinen ammattitulkkien etu on erikoistuminen: ammattilaiset erikoistuvat tiettyihin aloihin, jolloin he tuntevat tapahtumasi aiheeseen liittyvän erikoissanaston.
Ammattitaitoiset kielipalveluntuottajat voivat räätälöidä palvelunsa tarpeidesi mukaan. Voit valita erilaisista tulkkaustavoista, ja tulkkaus voidaan toteuttaa paikan päällä tai etäyhteydellä. Etätulkkausta varten osaavat kielipalvelukumppanit voivat yleensä tarjota oman tulkkausalustan. Halutessasi tulkkaus voidaan tehdä myös yleensä suosimasi alustan kautta.
Jotkin palveluntuottajat ovat alkaneet tarjota myös tekoälytulkkausta. Uusi teknologia sopii erityisen hyvin esimerkiksi yksittäisten puhujien tulkkaamiseen tai tilanteisiin, joissa tarvitaan kustannustehokas tulkkausratkaisu harvinaisiin kohdekieliin.
Millaisia tulkkauspalveluita on saatavilla?
Tulkkauksen neljä päätyyppiä ovat seuraavat:
Simultaanitulkkaus
Tulkkauskopissa työskentelevä tulkki välittää kuulokkeiden kautta kuulemansa viestin. Tätä tulkkausmuotoa käytetään usein suurissa kansainvälisissä konferensseissa. Jos simultaanitulkkaus tarvitaan useampaan kuin yhteen kohdekieleen, eri kielten tulkit voivat työskennellä samanaikaisesti omissa kopeissaan.
- Sopii parhaiten suuriin tapahtumiin
- Tulkki käyttää kuulokemikrofonia ja yleisö kuulokkeita
- Mahdollistaa samanaikaisen tulkkauksen useille kielille
Konsekutiivitulkkaus
Konsekutiivitulkkauksessa tulkki tekee muistiinpanoja puhujan puheesta ja välittää sitten puhutun osion kohdekielellä yleisölle.
- Sopii parhaiten pieniin tapaamisiin
- Voidaan käyttää, kun tulkkausta tarvitaan vain yhdestä lähdekielestä yhteen kohdekieleen
Neuvottelutulkkaus
Neuvottelutulkkauksessa tulkki välittää viestin kahden kielen välillä virke kerrallaan.
- Sopii parhaiten erittäin pieniin liiketapaamisiin tai neuvotteluihin
- Mahdollistaa kaksisuuntaisen viestinnän kahden kielen välillä
Kuiskaustulkkaus
Kuiskaustulkkaus muistuttaa simultaanitulkkausta, sillä siinäkin tulkki tulkkaa viestin puhujan puhuessa. Nimensä mukaisesti kuiskaustulkkauksessa viesti kuitenkin kuiskataan asiakkaan korvaan.
- Sopii parhaiten tilanteisiin, joissa vain yksi henkilö tarvitsee tulkkausta
- Puhujan ei tarvitse keskeyttää puhettaan
Kaikkia tulkkaustapoja voidaan käyttää paikan päällä, ja kaikki paitsi kuiskaustulkkaus voidaan järjestää myös etäyhteyden kautta.
Entä etätulkkaus?
Jos tapaamisesi tai tapahtumasi järjestetään puhelin- tai videoyhteyden kautta, saatavilla on tarpeitasi vastaavia etätulkkauspalveluita.
Simultaanitulkkaus
- Yksi tai useita kohdekieliä
- Puhuja ei joudu keskeyttämään puhettaan
Jotkin videopuheluohjelmistot tukevat simultaanitulkkausta. Tulkkaus voidaan toteuttaa myös palveluntuottajan tarjoaman tulkkausalustan kautta.
Konsekutiivitulkkaus
Yksi kohdekieli
Puhuja ja tulkki puhuvat vuorotellen
- Jos tarvitset konsekutiivitulkkausta etätapaamisessa, se voidaan toteuttaa käyttäen tavallista videopuheluohjelmistoa, kuten Zoom, Teams, Webex jne.
Neuvottelutulkkaus
- Kaksi kieltä, tulkkaus molempiin suuntiin
- Kahdenkeskiset tapaamiset
Konsekutiivitulkkauksen tapaan tulkki voi liittyä normaaliin verkkotapaamiseen neuvottelutulkkausta varten.
Nykyaikainen teknologia mahdollistaa saman laadukkaan palvelun sekä paikan päällä että etäyhteyden välityksellä. Monet kielipalveluntuottajat voivat huolehtia etätulkkauksen teknisistä näkökulmista, kuten äänen testaamisesta ennen tapahtumaa. Hyvä äänenlaatu on tulkkauksen onnistumisen kannalta olennaisen tärkeää. Ääniteknikko voi olla apunasi tapahtuman aikana ja tallentaa tapahtuman puolestasi, jolloin sinulle jää huolehdittavaksi yksi asia vähemmän.
Etätulkkauksella on tiettyjä etuja. Se tuo kustannussäästöjä, ja etäyhteyden välityksellä tulkkaus voidaan järjestää myös viime hetkellä tai odottamattomissa tilanteissa.
Millaisia menetelmiä tulkit hyödyntävät?
Sanastot
- Yksi tai useita kohdekieliä
- Puhuja ei joudu keskeyttämään puhettaan
Muistiinpanojen tekeminen
Konsekutiivitulkit tekevät puhujaa kuunnellessaan nopeasti muistiinpanoja, jotta tärkeät yksityiskohdat eivät pääse unohtumaan.
Yhteenveto
Ammattitaitoinen tulkki varmistaa selkeän viestinnän kansainvälisessä tapaamisessa tai tapahtumassa – se on siis investointi, josta voi olla merkittävää hyötyä asiakas- ja kumppanisuhteillesi ympäri maailman.
23. toukokuuta 2024 Tulkkaus
Aiheeseen liittyvät artikkelit