Die Dolmetschplattform von Acolad war ein durchschlagender Erfolg. Unsere Klienten bestätigen im Nachgang, dass es im Zuge der Sitzungen keine Unklarheiten gab. Bei zukünftigen virtuellen Terminen werden wir diesen Remote-Dolmetschdienst auf jeden Fall wieder nutzen.
Wouter Pors
Anwalt und Partner bei Bird & Bird
Die Herausforderung
In der Corona-Pandemie wurde auf breiter Front aus der Distanz und hybrid gearbeitet. Es gab oft gar keine andere Möglichkeit, als Sitzungstermine virtuell durchzuführen. Und obwohl nach der Pandemie Präsenztermine nun wieder möglich sind, bleiben virtuelle und hybride Sitzungen nicht nur eine nützliche Alternative, sondern sind in so manchem Kontext bereits die neue Norm.
Wenn an einem Fall Parteien aus verschiedenen Ländern beteiligt sind, wird oft die Hilfe spezialisierter Gerichtsdolmetscher:innen benötigt.
In der Vergangenheit fanden entsprechende Sitzungstermine immer vor Ort statt. Hierzu wurden Dolmetschkabinen aufgebaut oder die Dolmetsch-Profis arbeiteten mit so genannten Tourguide-Sets oder Flüsterkoffern. Solche Geräte sind dank der großen Fortschritte auf dem Gebiet der Dolmetschtechnologie in virtuellen oder hybriden Konstellationen nicht mehr erforderlich.
Die Lösung
Für eine Sitzung bei Gericht in einem Patent-Rechtsstreit stellte Acolad Remote-Dolmetscher, Technologie und technische Unterstützung bereit. Die Klienten aus den USA konnten via Skype for Business in Echtzeit und – über ihre Anwälte – direkt aktiv an der Sitzung teilnehmen.
- Gerichtsdolmetscher:innen, die auf Ihr Fachgebiet spezialisiert sind
- Technischer Support während der Vorbereitungstreffen und Sitzungstermine
- Übersetzung von Dokumenten für die Verhandlung, darunter Schriftsätze, fallbezogene Unterlagen und Präsentationen
Warum Acolad?
Hochwertige Sprachdienstleistungen
- ISO-zertifizierter Prozess
- Professionelle Gerichtsdolmetscher:innen
- Auf Ihre Fachgebiete spezialisiert
- Zusammenarbeit mit renommierten Partnern
- Qualitätssicherung
Individuell konzipierte Beratung und Services
- Schnelle Angebotserstellung
- Unterstützung während des gesamten Gerichtsverfahrens
- Individuell angepasste Lösungen
- Beratung im Bereich Dolmetschen und Technologie
- Gründliche Recherche und Vorbereitung des Dolmetscheinsatzes auf Grundlage der Fallunterlagen
Vorbereitungen
- Datenschutz und Sicherheit
- Beachtung des Code of Conduct und professioneller Best Practices
- Pünktlichkeit und Flexibilität auch bei plötzlichen Änderungen
Das Resultat
Die Dolmetscher:innen arbeiten über eine spezielle, hochsichere Dolmetschschnittstelle, die einen separaten Kanal nutzt und sich in den Videoanrufdienst der jeweiligen Sitzung einklinkt (z. B. Skype, Teams oder Zoom). Teilnehmer können der Sitzung bei Gericht per Web- oder Mobil-App und in ihrer bevorzugten Sprache (Originalsprache oder gedolmetschte Version) beiwohnen und auch interagieren.
Ein weiterer Vorteil des Remote-Dolmetschens bei Verhandlungen: Anders als bei Präsenzsitzungen, in denen meist ohne schalldichte Dolmetschkabinen gedolmetscht wird, sind die Dolmetscher:innen im Hintergrund nicht zu hören.
Acolad Legal
Modernes Gerichtsdolmetschen auf höchstem Niveau
Acolad gehört zu den führenden Anbietern in Sachen Innovation und Technologie. Außerdem haben unsere zuverlässigen, hochqualifizierten Gerichtsdolmetscher:innen umfangreiche Erfahrung mit Remote- und hybriden Konstellationen. So können Anwaltskanzleien die Option wählen, die zur jeweiligen Sitzung am besten passt.
In der heutigen Welt, in der Präsenz-, Hybrid- und Remote-Lösungen alle denselben Stellenwert haben, unterstützt Acolad Sie bei Ihren mehrsprachigen Sitzungsterminen mit einer individuell angepassten Strategie.
Erfahren Sie mehr über die Übersetzungs-, Dolmetsch- und Transkriptions-Dienstleistungen von Acolad
Themenbezogene Artikel