Caso práctico

Servicios de interpretación para vistas judiciales virtuales e híbridas

Descubre cómo ayudamos a un bufete de abogados a conseguir que sus clientes estadounidenses participaran en vistas de forma remota durante la pandemia del coronavirus.

La plataforma de interpretación de Acolad fue todo un éxito. Al evaluar la vista, nuestros clientes señalaron que todo estaba completamente claro. Volveremos a usar este servicio de interpretación a distancia en los próximos casos virtuales, sin duda.

Wouter Pors 
Abogado y socio en Bird & Bird


El reto

El Covid-19 marcó un cambio hacia escenarios remotos e híbridos. Durante la pandemia, las vistas virtuales solían ser la única opción viable. En el mundo pospandemia, si bien se han reanudado las reuniones presenciales, las vistas virtuales e híbridas siguen siendo no solo una alternativa útil, sino que en determinados contextos se han convertido en la nueva normalidad.   

Cuando las partes implicadas en una causa son internacionales, se suele recurrir a intérpretes judiciales especializados.

Antes, estos servicios se prestaban in situ instalando una cabina de interpretación o con lo que se conoce como «equipo de guía turístico» o «equipo de susurro». Pero en un escenario virtual o híbrido, gracias a los importantes avances en el campo de la tecnología de interpretación, este servicio puede llevarse a cabo sin problemas de forma remota o en entornos híbridos.


La solución

En una vista judicial en materia de patentes, Acolad proporcionó la tecnología, la asistencia técnica y los intérpretes remotos necesarios para el caso. Los clientes estadounidenses pudieron participar en una vista por Skype Empresarial en tiempo real e intervenir directamente a través de sus abogados.

Por qué Acolad

 

Servicios lingüísticos de gran calidad

  • Proceso con certificación ISO
  • Intérpretes judiciales profesionales
  • Especializados en tu campo y ámbitos específicos
  • Cooperación con socios de renombre
  • Garantía de calidad

 

Asesoramiento y servicio adaptados

  • Presupuesto rápido
  • Asistencia a lo largo de todo el proyecto judicial
  • Soluciones personalizadas
  • Asesoramiento en materia de interpretación y tecnología
  • Investigación y preparación exhaustivas por parte de los intérpretes basadas en los documentos del expediente 

 

Preparación

  • Seguridad y privacidad de los datos
  • Respeto del código de conducta y mejores prácticas profesionales
  • Puntualidad y flexibilidad para adaptarse a los cambios imprevistos

El resultado

Los intérpretes trabajan por un canal independiente a través de una interfaz de intérprete específica y muy segura, y se conectan al servicio de videollamada de la vista del juicio (como Skype, Teams o Zoom). Los asistentes pueden escuchar la vista e intervenir en el idioma que deseen mediante web o aplicación móvil, así como seleccionar la interpretación o el audio original.  

Otra ventaja de la interpretación a distancia en una vista es que no se oye a los intérpretes susurrando por detrás como ocurre a veces en un contexto físico cuando la interpretación se realiza sin cabinas de interpretación insonorizadas.

Acolad Legal

A la vanguardia de la interpretación judicial

Acolad se encuentra a la vanguardia de la innovación y la tecnología, y nuestros intérpretes judiciales de confianza cuentan con formación y experiencia en la prestación de servicios de interpretación en entornos remotos e híbridos, de modo que los despachos de abogados pueden elegir la opción que mejor se adapte a sus necesidades para cada vista.  

En esta nueva normalidad, en la que coexisten soluciones presenciales, híbridas y remotas, Acolad está dispuesta a ayudarte con una estrategia personalizada para tus vistas multilingües.  

Más información sobre los servicios de traducción, interpretación y transcripción de Acolad 
Más información

artículos relacionados