Articolo pubblicato in occasione dell'evento Les Places d'Or - Salone del design e del packaging di lusso
Acolad gestisce l'adattamento grafico multilingue dei media per alcune tra le principali case editrici e marchi di lusso in tutto il mondo, collaborando strettamente con le loro filiali.
L'adattamento grafico consiste nel rendere l'aspetto grafico di un packaging o di una stampa di pregio, qualsiasi sia la lingua, in modo naturale, come se fosse stato progettato e impaginato da una agenzia grafica del paese di destinazione.
Le competenze del team grafico di Acolad non hanno lo scopo di sostituire i creativi che immaginano e progettano i modelli, ma, al contrario, di saper riconoscere l'intento creativo che è riuscito a soddisfare le esigenze del cliente e renderlo pertinente, indipendentemente dal mercato di destinazione. Per Acolad, le parole non sono solo elementi testuali, ma un materiale visivo e grafico che trasmette già, nella sua forma, un messaggio.
Sophie Tavernier, co-responsabile DTP, ne parla in questo modo:
"Ci concentriamo sulla storia da raccontare e sulle connotazioni evocate dalla creazione grafica che ci viene affidata per l'adattamento. L'approccio artistico del nostro cliente colpisce sempre il bersaglio: quando il lettore posa gli occhi sulla pagina, prima ancora di iniziare a leggere, riceve un messaggio. Dobbiamo garantire che questo messaggio implicito non venga perso, distorto o appiattito da scelte tipografiche errate."
Basandosi su questo approccio, Acolad ha collaborato ad esempio con la casa editrice Gallimard nell'adattamento di opere di grande pregio, come la versione tedesca di Japonismes/Impressionnismes per il Musée des Impressionnismes Giverny, L'Ambassade de Chine, un volume bilingue francese/cinese, o ancora Betty Catroux, per la quale il team grafico ha creato un opuscolo della mostra in cinese basandosi sul catalogo francese originale, destinato al Museo Yves Saint Laurent.
Attualmente, il team di grafica di Acolad si distingue per la collaborazione con l'École Van Cleef & Arpels allo scopo di realizzare un libro dedicato alle professioni di eccellenza nel campo delle arti orafe. In collaborazione con esperti linguisti, assicura la qualità delle scelte tipografiche e definisce regole su misura per il mondo della "stampa di pregio" nei paesi di destinazione, tenendo sempre conto delle differenze culturali.
Articoli correlati