5 dicas para facilitar a tradução do setor da indústria

Enquanto fabricante mundial, enfrenta atualmente muitos desafios. Com tanta ênfase na inovação, calendários de lançamento de produtos, gestão dos custos da cadeia de abastecimento e conformidade regulamentar, compensa manter o seu programa de tradução de conteúdos tão eficiente e automático quanto possível.

date icon8 de setembro de 2022     tag iconTradução

Seguem-se algumas dicas para ajudar a fazer com que o seu processo de tradução de conteúdos do setor da indústria funcione tão eficientemente como uma máquina bem oleada (pedimos desculpa pelo jogo de palavras do setor).

1. Melhore a qualidade do conteúdo de partida dos seus ativos

Tente que todos os engenheiros, redatores técnicos, especialistas de marketing e outros criados de conteúdo criem materiais de forma consistente. Recomendamos guias de estilo (um para cada língua de chegada, se possível). Analise os seus termos e verifique para ter a certeza de que estão atualizados e aprovados. Desta forma, terá um glossário fiável e uma base terminológica que alimentam a sua memória de tradução com dados sólidos.

2. Pondere automatizar o seu fluxo de trabalho de tradução

Com quanto menos tarefas manuais tiver de se preocupar, mais tempo pode recuperar. As capacidades de automatização em tecnologia de gestão da tradução avançada podem ajudar a colocar os seus produtos no mercado mais rápido.

A chave para um sistema automatizado é a eliminação de pontos de contacto humano entre estas fases no fluxo de trabalho de tradução. A automatização não tem de significar a eliminação dos tradutores humanos. Pelo contrário, é sobre utilizar um sistema que antecipa e se adapta às necessidades de um projeto específico.

3. Pergunte sobre modelos de revisão linguística mais eficientes

Se estiver a ficar sobrecarregado com o tratamento de revisões de terceiros, considere subcontratá-las ao seu parceiro de tradução. Além disso, assegure-se de que considera as suas necessidades de localização e revisão com base no que faz sentido para a sua empresa a nível económico e priorize em conformidade.

Os tipos de conteúdos mais comuns das empresas do setor da indústria incluem:

  • Documentação técnica
  • Vendas e materiais de marketing
  • Embalagem e rotulagem
  • Formação, conteúdo multimédia e aprendizagem eletrónica

4. Utilize tradução automática se fizer sentido

Quando a velocidade de lançamento no mercado superar tudo o resto, pode querer considerar a tradução automática, com ou sem pós-edição por linguistas. Se, por exemplo, tiver milhares de páginas de documentação de produtos e precisar de transmitir a essência, a tradução automática pode poupar tempo e despesas. Os motores de tradução automática tendem a trabalhar especialmente bem com conteúdo técnico e repetitivo - que costuma surgir muito na tradução de conteúdo do setor da indústria.

5. Obtenha mais informações com consultoria sobre localização

Nem sequer tem a certeza do que precisa? Se estiver com problemas em compreender os seus desafios específicos, a consultoria de localização pode reconhecer as áreas que necessitam de atenção. A nossa equipa pode concentrar-se no pessoal, tecnologia, fluxo de trabalho e etc. para ver o que funciona ou não. Também obterá um plano ação para melhorar as coisas.


date icon8 de setembro de 2022     tag iconTradução

Quais são as suas dificuldades enquanto fabricante em expansão global? Há algum tema sobre o qual gostaria de ter informações específicas?

artigos relacionados