Ultrapassar as barreiras linguísticas para cuidados de saúde mais seguros
A segurança dos doentes é uma questão importante para a indústria das ciências da vida, mas é fácil ignorar que a linguagem é uma ferramenta crucial para envolver e capacitar os doentes.
15 de setembro de 2023
Ciências da Vida
Tradução
O Dia Mundial da Segurança do Doente, assinalado a 17 de setembro pela Organização Mundial de Saúde, foi concebido para ajudar a reduzir os danos causados aos doentes. O tema deste ano, "envolver os doentes para a segurança dos doentes", leva-nos a refletir sobre o significado da linguagem como uma ferramenta inestimável para envolver e capacitar os doentes, as suas famílias e os prestadores de cuidados. Afinal de contas, menos de 20% da população mundial fala inglês. O que poderia ser mais crucial para elevar a voz dos pacientes do que garantir o respeito pela sua diversidade cultural e linguística?
Como especialistas em línguas e conteúdos, vimos inúmeras vezes que uma comunicação eficaz se revelou fundamental para garantir a segurança e o bem-estar dos doentes. Hoje, vamos aprofundar este debate, explorando a razão pela qual a língua é essencial para promover a segurança sanitária a nível mundial.
Iremos abordar a forma como a tradução e a localização eficazes podem ajudar;
- Melhorar a literacia em saúde dos doentes
- Adaptar as mensagens às diferentes culturas
- Garantir a participação efectiva dos doentes
- Maximizar a segurança dos medicamentos e dispositivos médicos
- Ajude a tornar a saúde digital e a monitorização remota de doentes mais eficaz.
A segurança dos doentes é um aspeto fundamental dos cuidados de saúde modernos. Os dados da OCDE sugerem que, nos países de elevado rendimento , cerca de um em cada dez doentes sofre danos durante a prestação de cuidados hospitalares. Nos países de baixo e médio rendimento, ocorrem anualmente cerca de 134 milhões de acontecimentos adversos.
À luz destes números, está a ser dada uma ênfase crescente à segurança dos doentes, e aqui estão algumas das principais razões para isso:
- Os casos mediáticos de erros médicos e acontecimentos adversos chamaram a atenção e o escrutínio do público para este tema, o que levou os organismos reguladores e os governos a pressionarem no sentido de melhorar a situação.
- Os avanços médicos e as novas tecnologias podem permitir melhorar os cuidados prestados aos doentes, mas podem frequentemente introduzir novas complexidades e riscos potenciais.
- Para além do custo humano vital, os prestadores de cuidados de saúde podem enfrentar consequências financeiras significativas decorrentes de erros médicos e acontecimentos adversos, incluindo honorários de advogados, pagamentos de indemnizações - e também danos à reputação.
- Os avanços na recolha de dados e na análise de grandes volumes de dados permitiram que as organizações de cuidados de saúde identificassem padrões, tendências e áreas de preocupação anteriormente ocultos na segurança dos doentes.
- A mudança para os cuidados centrados no doente coloca a tónica para além do simples tratamento médico - no bem-estar geral e na experiência do doente.
- A pandemia de Covid-19 colocou em evidência desafios únicos em matéria de segurança dos doentes, incluindo o controlo das infecções, a afetação de recursos e os cuidados à distância, bem como a necessidade de protocolos de segurança adaptáveis.
Os esforços contínuos para melhorar a segurança dos doentes centram-se frequentemente na sensibilização, educação, medidas regulamentares e avanços tecnológicos - mas um aspeto que é frequentemente ignorado é a importância da língua e o papel vital que os serviços linguísticos desempenham para garantir a segurança dos doentes.
O papel dos serviços linguísticos nos cuidados de saúde
Qualquer profissional de saúde dir-lhe-á como a comunicação clara pode ser essencial em contextos de cuidados de saúde. Evitar mal-entendidos sobre a dose correta, assegurar que os doentes compreendem as instruções médicas e proporcionar clareza nos folhetos informativos para os doentes - tudo isto é importante. Uma comunicação clara pode ser um desafio suficiente quando se trabalha numa só língua - basta pensar no cliché da caligrafia impenetrável de um médico. A comunicação com os doentes em várias línguas torna-se ainda mais crucial.
Assim, vejamos algumas das áreas em que a tradução e a localização podem realmente beneficiar a segurança dos doentes:
Compreender a informação médica
É de importância vital que os doentes compreendam os seus diagnósticos, planos de tratamento, folhetos informativos e outra literatura crítica. Poderá haver consequências terríveis se os doentes ficarem com dúvidas devido a traduções deficientes - ou simplesmente à falta de informação de que necessitam numa língua com a qual se sintam confortáveis. Isto desempenha um papel fundamental na capacidade do doente para dar o seu consentimento informado - não pode sequer começar a compreender a informação médica se tiver dificuldades com a língua em que é fornecida, quanto mais tomar uma decisão informada.
Acompanhamento pós-tratamento e adesão
Durante as fases pós-tratamento ou pós-operatórias dos cuidados, os doentes têm de ser capazes de seguir os planos de reabilitação e as consultas de acompanhamento. Mesmo antes disso, a recolha de uma história clínica e de sintomas precisos garante um diagnóstico e um tratamento exactos. Para além disso, os doentes que conseguem comunicar na sua língua preferida sentem-se provavelmente mais confortáveis e menos ansiosos durante as interações médicas, o que tem um impacto positivo na sua experiência e recuperação.
Sensibilidade cultural
A comunicação multilingue inclui a tomada em consideração das nuances e crenças culturais que podem afetar as preferências, decisões e expectativas de cuidados dos doentes. Respeitar os antecedentes culturais dos doentes, indo para além da tradução e adaptando os materiais de educação dos doentes, os formulários de consentimento informado e outros materiais, significa que os cuidados de saúde podem ser alinhados para funcionarem melhor quando confrontados com normas e crenças culturais diversas. Por exemplo, isto pode ir desde o fornecimento de materiais numa língua nativa até à disponibilização de espaços religiosos num ambiente de cuidados e escolhas alimentares culturalmente adequadas.
Saúde digital e à distância acessível
A existência de registos de saúde exactos e acessíveis é fundamental para melhorar a segurança dos doentes. Os registos de saúde electrónicos poderão ter de ser traduzidos profissionalmente para garantir que os dados dos doentes estão disponíveis em várias línguas - o que constitui uma preocupação especial nas sociedades multilingues e nos contextos internacionais de prestação de cuidados aos doentes. Há também uma prevalência crescente de serviços de telessaúde e de monitorização remota dos doentes, que muitas vezes têm de ser disponibilizados em várias línguas para facilitar a eficácia dos cuidados à distância. Um parceiro especializado em localização terá também experiência em garantir que estes dados altamente sensíveis são tratados de acordo com as mais elevadas normas de segurança.
Rotulagem de medicamentos
Cada região ou nação tem as suas próprias regras e normas para a rotulagem de medicamentos. Traduzir estes documentos além-fronteiras não só implica o desafio de garantir que a informação é exacta e compreensível em todas as línguas, mas também que cumpre os requisitos regulamentares. Uma das vantagens de um parceiro de localização experiente no sector das ciências da vida é o facto de ter acesso a tradutores especializados que sabem trabalhar com as regras e regulamentos do mercado-alvo - tudo isto é vital para garantir a segurança dos doentes.
Iniciativas de literacia e participação na saúde
A baixa literacia em saúde é um sério obstáculo à compreensão e segurança dos pacientes, e um desafio ainda maior quando as organizações de saúde estão a tentar dirigir-se a populações multilingues. Os materiais bem localizados serão facilmente compreensíveis para pessoas com diferentes níveis de literacia, uma vez que é necessário um toque especializado para manter a simplicidade e a legibilidade em todas as línguas. O mesmo processo também desempenha um papel na localização de aplicações móveis e na criação de locuções ou legendas para vídeos educativos.
Cuidados centrados no doente
Com a crescente importância atribuída à abordagem holística dos cuidados centrados no doente, é importante lembrar que pode ser difícil capacitar os doentes para tomarem decisões informadas e independentes sobre os seus próprios cuidados de saúde sem um entendimento linguístico comum. Como já referimos, este é um desafio especial para as sociedades multilingues, mas os especialistas em localização podem ajudar a garantir que os materiais, ou mesmo os intérpretes, estão disponíveis para todos.
Segurança dos dispositivos médicos
Os manuais do utilizador, os rótulos de segurança e as instruções de acompanhamento que acompanham os dispositivos médicos devem ser compreensíveis e conformes. Traduzir estes materiais de modo a que não só sejam facilmente compreendidos pelos doentes, mas também estejam em total conformidade com as diferentes regras e regulamentos nacionais, pode ser muito mais fácil com a ajuda de um parceiro experiente na localização de produtos das ciências da vida, que conheça a fundo os regulamentos do mercado-alvo.
Preparação para situações de emergência
A pandemia de Covid-19 pôs em evidência a necessidade de uma comunicação clara e eficaz em tempos de emergência crítica. Quando a segurança dos doentes é tão importante, as barreiras linguísticas podem realmente impedir a transmissão eficaz de informações críticas. Os alertas de emergência, as instruções de evacuação e os protocolos de segurança podem ser traduzidos para garantir que todos os afectados recebem e são capazes de compreender e responder a informações críticas.
Conclusão
A segurança dos doentes é uma preocupação fundamental nos cuidados de saúde e a língua desempenha um papel vital para garantir que a segurança dos doentes é uma prioridade. A tradução e a localização eficazes podem ajudar a melhorar a literacia em saúde, a adaptar as mensagens a diferentes culturas e a garantir o envolvimento efetivo dos doentes.
A indústria da localização tem um papel importante a desempenhar nesta área, ajudando a ultrapassar as barreiras linguísticas e a proporcionar uma comunicação fluida que pode melhorar diretamente a qualidade dos cuidados e os resultados dos doentes. Com um parceiro experiente em localização de ciências da vida, as organizações de cuidados de saúde e ciências da vida podem eliminar obstáculos para garantir que os pacientes recebem os cuidados de que necessitam, independentemente da sua língua materna ou antecedentes culturais.
15 de setembro de 2023
Ciências da Vida
Tradução
Artigos relacionados