2024 年 10 月 1 日
网络研讨会回顾:AI 和人工口译员如何为沟通带来改变
Acolad 最近举办了“实时沟通:当人类遇见 AI”网络研讨会,会上探讨了口译服务不断发展变化的格局,展示了技术和 AI 如何助力提升多语言沟通的效率,并促进其推广普及。关键要点并非是让 AI 取代人类,而是二者有机协同取长补短,让沟通变得前所未有的顺畅和包容。了解 Acolad 专家分享的睿智见解和用户案例。
上周,我们举办了一次网络研讨会,探讨 AI 和技术对口译服务的颠覆性影响。这场 35 分钟的研讨会以“实时沟通:当人类遇见 AI”为主题,由荷兰总经理 Nancy Hähnel 主持,会上口译解决方案负责人 Giulia Silvestrini、英国口译部门经理 Oliver Hall 和美国业务发展部 Adam Goldman 积极发表自己的专业见解。
网络研讨会展示了人类专业知识与 AI 工具的融合如何在技术培训、产品展示会和呼叫中心等各种应用场景中提高多语言沟通的有效性和包容性。 Acolad 的专家强调了从以现场口译为主到越来越多的远程、混合和 AI 增强型解决方案的转变。
在现场活动中,我们一如既往地为欧洲和北美的与会者提供了现场口译服务,AI 法语实时口译员更是令活动嘉宾惊叹不已。
当人类遇见 AI
网络研讨会强调了“适合预期用途”的方法,突出了人工口译员和 AI 的互补作用。 虽然 AI 在特定的使用案例中表现出色,但对于文化敏感性和情商不可或缺的微妙沟通来说,人类口译员仍然至关重要,尤其是在医疗保健和国家安全等领域。
会上详细介绍了口译技术的发展,也重点介绍了远程同声传译 (RSI)、实时字幕和人工智能口译的发展,以及二维码等便捷功能如何进一步提升这些服务的包容性,并促进其推广普及。
“口译解决方案的发展不仅在于技术,更在于其易用优势和包容特点。通过将人类专业知识与 AI 和远程技术无缝结合,我们正在以前所未有的方式打破语言障碍,积极助力全球沟通。”Giulia Silvestrini 强调道。
多语言沟通从此易如反掌
Oliver Hall 介绍了颇具说服力的案例研究,展示了 AI 在小型内部会议和大型活动中的实际应用。我们的英国口译部门经理介绍了 AI 口译如何以经济高效的方式满足最后一刻的迫亟语言需求,并提高不同受众的可及性,这对拥有全球团队或经常需要多语言沟通的组织尤其大有裨益。 他还畅谈 AI 口译的未来,以及大语言模 (LLM) 和语音合成技术的进步。
“从为大型活动安排需求迫亟的口译员,到确保小型日常内部会议的一致沟通,我们的客户面临着不尽相同的独特挑战。AI 驱动的解决方案与人工口译员进行战略整合,提供了可扩展且成本效益突出的理想选择,更显著提高了效率和包容性。”Oliver Hall 分享道。
现实世界的成功
Adam Goldman 分享了跨国公司 Cargill 的成功案例,展示了我们的按需口语和手语口译平台如何助其一臂之力,与遍布 70 个国家/地区的 160,000 名员工展开更顺畅的沟通,并降低成本和营造更具包容性的工作环境。 该平台解决了以多种语言(包括手语)为听障和重听员工提供及时、准确沟通的棘手难题。
“Cargill 的经验凸显了整合按需口译服务的实际投资回报率。通过及时提供专业的口译员,包括手语口译员,我们不仅降低了成本,还大幅提高了员工的参与度、安全性,并塑造了真正浑然一体的包容性全球员工队伍。”
AI 与人类协作
“此次网络研讨会展示了如何将人类专业知识与 AI 和正确的技术相结合,以符合预期用途的方法实施口译,从而产生大有不同的积极结果。我们并非要取代人工口译员,而是要增强他们的能力,创造一个更加高效、便捷和包容的全球交流环境。”Nancy Hähnel 补充道。
会议最后进行了问答,回答了听众关于 AI 准确性、道德考量、数据安全以及 AI 时代口译行业未来的问题。 所传递的信息总体上强调了 AI 在加强而非取代人工口译方面的潜力,从而在全球范围内创造更加高效、无障碍和包容的沟通环境。
近期新闻