1 de octubre de 2024

Resumen del seminario web: Cómo la IA y los intérpretes humanos están cambiando la comunicación

El reciente seminario web de Acolad «Comunicación en directo: El encuentro entre el humano y la IA» exploró el panorama en evolución de los servicios de interpretación y demostró que la tecnología y la IA están aumentando la accesibilidad y la eficacia de la comunicación multilingüe. ¿Las conclusiones clave? No se trata de que la IA sustituya a los humanos, sino de que ambos puedan trabajar juntos para que la comunicación discurra de forma más fluida e inclusiva que nunca. Descubre la información y los casos de utilización que compartieron nuestros expertos.

La semana pasada celebramos un seminario web en el que exploramos el impacto transformador de la IA y la tecnología en los servicios de interpretación. La sesión de 35 minutos, titulada «Comunicación en directo: El encuentro entre el humano y la IA» contó con las aportaciones expertas de Giulia Silvestrini, responsable de soluciones de interpretación; Oliver Hall, gerente del Departamento de Interpretación de Reino Unido; y Adam Goldman, de Desarrollo de Negocios de Estados Unidos; y estuvo moderado por Nancy Hähnel, directora general de Países Bajos.

El seminario web mostró que la convergencia de la experiencia humana y las herramientas basadas en IA mejoran la comunicación multilingüe inclusiva y efectiva en diferentes contextos, como formaciones técnicas, presentaciones de productos y centros de llamadas.  Nuestros expertos destacaron el paso de la interpretación principalmente presencial a un uso cada vez mayor de soluciones a distancia, híbridas y mejoradas por IA.

Como es habitual en nuestros eventos en directo, proporcionamos interpretación en tiempo real para los asistentes de América del Norte y Europa, y sorprendimos a nuestros invitados con la participación de un intérprete en directo de francés basado en IA.

El encuentro entre el humano y la IA

El seminario web enfatizó la importancia de adoptar un enfoque de «adecuación al uso previsto» y destacó que los papeles de los intérpretes humanos y la IA son complementarios.  Si bien la IA destaca en casos de utilización concretos, los intérpretes humanos siguen siendo fundamentales para ofrecer una comunicación con matices que requiere tener conocimientos culturales e inteligencia emocional, especialmente en sectores como el de la atención sanitaria y la seguridad nacional.

Se describió la evolución de las tecnologías de interpretación y se hizo hincapié en el crecimiento de la interpretación simultánea a distancia (RSI, por sus siglas en inglés), los subtítulos en tiempo real y la interpretación basada en IA. También se abordó la cuestión de cómo las funcionalidades intuitivas (por ejemplo, los códigos QR) están haciendo que estos servicios sean más accesibles e inclusivos.

«La evolución de las soluciones de interpretación no solo se traduce en tecnología, sino en accesibilidad e inclusión. Al fusionar a la perfección la experiencia humana con la IA y las tecnologías de trabajo a distancia, estamos derribando las barreras lingüística y reforzando la comunicación internacional de una forma sin precedentes», destacó Giulia Silvestrini.

La comunicación multilingüe simplificada

Oliver Hall presentó estudios de caso convincentes que demostraron las aplicaciones prácticas de la IA en pequeñas reuniones internas y eventos más grandes. El gerente de nuestro Departamento de Interpretación en Reino Unido mostró de qué manera la interpretación basada en IA puede atender de forma rentable a las necesidades de servicios lingüísticos de última hora y mejorar la accesibilidad para públicos diversos, algo que resulta particularmente beneficioso para las organizaciones que tienen equipos internacionales o demandas frecuentes de comunicación multilingüe.  También habló sobre el futuro de la interpretación basada en IA y señaló los avances producidos en los modelos del lenguaje de gran tamaño (LLM) y la tecnología de síntesis de voz.

 «Nuestros clientes se enfrentan a retos únicos, desde tener que encontrar intérpretes a última hora para grandes eventos hasta asegurar la comunicación coherente en reuniones internas diarias más pequeñas. Las soluciones impulsadas por IA, integradas de forma estratégica con los intérpretes humanos, ofrecen opciones rentables y ampliables que aumentan enormemente la eficacia y la inclusión», declaró Oliver Hall.

Éxito del mundo real

Adam Goldman compartió una historia de éxito con Cargill, una multinacional, que ilustró de qué manera nuestra plataforma de interpretación de lengua de signos y oral bajo petición mejoró la comunicación, redujo los costes y promovió un ambiente de trabajo más inclusivo para sus 160 000 empleados ubicados en 70 países.  La plataforma abordó los retos que surgen al proporcionar servicios de comunicación precisa y puntual, incluida la lengua de signos para empleados sordos e hipoacúsicos.

«La experiencia de Cargill destaca el rendimiento de la inversión tangible de integrar los servicios de interpretación bajo demanda. Al ofrecer acceso inmediato a intérpretes profesionales, incluidos intérpretes de lengua de signos, no solo hemos reducido los costes, sino que también hemos mejorado enormemente la participación de los empleados, la seguridad y la inclusividad general en una fuerza de trabajo genuinamente internacional».

IA y humanos trabajando juntos

«Este seminario web demuestra que la adopción de un enfoque de “adecuación al uso previsto”, que combine la experiencia humana con la IA y la tecnología adecuada, genera resultados transformadores. No estamos sustituyendo a los intérpretes humanos, sino aumentando sus capacidades para crear un panorama de la comunicación internacional más eficaz, accesible e inclusivo», añadió Nancy Hähnel.

Esta sesión concluyó con un coloquio en el que se respondió a las preguntas del público sobre la precisión de la IA, cuestiones éticas, seguridad de los datos y el futuro de la profesión de la interpretación en la era de la IA.  El mensaje general enfatizó el potencial de la IA para mejorar, que no sustituir, la interpretación humana, aumentando la eficacia, la accesibilidad y la inclusividad de la comunicación en todo el mundo.

¿No pudiste ver el seminario web?

No te preocupes. Puedes ver el vídeo bajo demanda.

Noticias recientes