Käännösten hallintajärjestelmissä on usein esimerkiksi käännösmuisti (TM) käännösten tallentamista ja uudelleenkäyttöä varten, terminologian hallinnan ominaisuuksia, projektinhallintatyökaluja, automatisoituja työnkulkuja, raportti- ja analytiikkatoimintoja, integraatiomahdollisuuksia ja tuki erilaisille tiedostomuodoille.
Vauhdita kansainvälistä kasvuasi räätälöidyllä TMS:llä
”Kun keskitimme globalisoinnin yhteen paikkaan, monikielinen sisältömme sai uutta potkua ja saimme viestittyä yhdenmukaisemmin kuluttajille ympäri maailmaa.”
Johtaja, Brändi ja pakkaukset
Maailmanlaajuinen leluvalmistaja
Konsultointipalvelut
Valitse paras käännösten hallintajärjestelmä kansainvälisille projekteillesi
TMS:n valitseminen ja integroiminen
Kun haluat ottaa käyttöön uuden TMS:n tai päivittää nykyisen järjestelmäsi, autamme sinua tekemään oikean valinnan ja integroimaan järjestelmän työnkulkuusi.
Räätälöity koulutus
Varmistamme yksilöllisen koulutuksen avulla, että tiimisi saavat TMS:stä kaiken hyödyn irti.
Laadunvarmistus ja parhaat käytännöt
Laadunvarmistuksen menetelmämme ja parhaat käytäntömme auttavat varmistamaan tarkat ja yhdenmukaiset käännökset.
Projektiseuranta
Voimme auttaa määrittelemään KPI-mittarit, joiden kautta voit seurata TMS:si tehokkuutta ja tunnistaa optimointimahdollisuudet.
Usein kysytyt kysymykset