Le défi
Tirer le meilleur parti des événements à distance
Dans notre monde de plus en plus interconnecté, les événements virtuels sont devenus un pilier de la communication mondiale. Mais lorsque vous souhaitez atteindre et impliquer des cibles diverses, la barrière linguistique peut devenir un obstacle. Dès lors, comment garantir que votre message trouve un écho auprès de cibles diverses, parlant différentes langues ?
Le récent webinaire d’Acolad intitulé « L’humain et l’IA : le duo gagnant pour l’interprétation » a abordé ce défi de front, mettant en lumière l’efficacité de l’interprétation – et des technologies d’IA émergentes – pour entrer en contact avec une cible internationale.
J’ai été impressionné de constater à quel point le webinaire était inclusif et engageant. La fluidité de l’intégration de l’interprétation humaine et par l’IA a créé une expérience véritablement immersive. Il était intéressant de constater comment ces technologies peuvent cohabiter pour effacer les barrières linguistiques et rendre l’événement accessible à chacun.
Participant francophone
La solution
Une équipe dédiée à la mise en place de l’interprétation à distance
Il était important de garantir aux centaines de participants de toutes les régions du monde qu’ils pourraient suivre les différentes discussions, quelle que soit leur compréhension de l’anglais. Et pourquoi se contenter d’expliquer à quel point l’interprétation peut être efficace quand on peut en faire la démonstration ?
Nous avons mis en œuvre la même solution d’interprétation à distance de bout en bout que celle que nous proposons à nos clients afin de permettre à tous les participants d’être pleinement impliqués et engagés. Nous avons également présenté la dernière technologie d’IA et montré comment elle peut venir compléter l’interprétation humaine.
- Une équipe d’assistance complète : Un chef de projet et une assistance technique pour planifier et gérer les aspects techniques et régler tout problème inattendu.
- Une multitude de combinaisons linguistiques : Les participants pouvaient opter pour un service d’interprétation humaine en français, allemand, néerlandais, finnois, suédois, italien ou espagnol, grâce à un simple menu déroulant dans la réunion Zoom du webinaire.
- La dernière technologie en matière d’IA : Pour illustrer les capacités actuelles de l’interprétation par l’IA, nous avons inclus une option permettant aux participants francophones d’accompagner le webinaire d’une voix générée par l’IA.
Le résultat
Faciliter la communication internationale grâce à l’interprétation
Une discussion fascinante autour de la façon dont les services d’interprétation sont aujourd’hui plus accessibles et rentables que jamais, et des exemples concrets de la manière dont l’IA joue un rôle de plus en plus important dans la communication multilingue ont été abordés lors du webinaire. Grâce aux options d’interprétation dans différentes langues, nous avons pu nous adresser à une cible bien plus vaste, composée de centaines de participants.
À nos yeux, ce webinaire a illustré à merveille la puissance de l’interprétation pour impliquer différentes cibles et garantir :
- Un engagement et une notoriété de marque plus importants.
- Une interprétation de qualité en un seul clic.
- Une gestion et une assistance technique simplifiées.
L’évolution des solutions d’interprétation n’est pas qu’une question de technologie ; c’est aussi une question d’accessibilité et d’inclusion. En associant l’expertise humaine avec l’IA et les technologies à distance en toute fluidité, nous effaçons les barrières linguistiques et donnons le pouvoir à la communication globale d’une manière totalement inédite.
Giulia Silvestrini
Head of Interpreting Solutions, Acolad
Vous souhaitez en savoir plus sur la puissance de l’interprétation pour assurer le succès international de vos événements ? Contactez nos experts.
articles connexes