19 FÉVRIER 2025
Tech Talks Toronto : Technologies d’IA et expertise humaine : un duo gagnant
Tech Talks, les événements pionniers dans le secteur des services linguistiques organisés par Acolad, se sont invités pour la première fois en Amérique du Nord le 12 février dernier à Toronto, au Canada.
Animé par Pavel Soukenik, notre Head of Global Solutions, et les leaders d’opinion du secteur Oleksandr Pysaryuk, de GitLab, et Giulia Greco, experte indépendante en stratégies de contenu, l’événement a abordé le lien d’interdépendance entre l’intelligence artificielle (IA) et l’expertise humaine.
La conférence a attiré un public divers, et les échanges se sont articulés autour du rôle de l’IA dans l’amélioration de la productivité et de l’efficacité dans le cadre des processus de traduction et de localisation tout en soulignant la valeur irremplaçable de l’expertise humaine.
L’impact de l’IA sur la traduction et la localisation
Alors que l’IA continue de révolutionner le secteur de la traduction, les professionnels trouvent de plus en plus d’applications « IA native » conçues pour aider les traducteurs en temps réel. Ces outils s’appuient sur l’IA pour comprendre et améliorer le processus de traduction humaine en proposant des suggestions terminologiques, en identifiant les incohérences et en optimisant les stratégies de localisation en fonction des interactions avec l’utilisateur.
Giulia Greco a souligné que les progrès de l’IA n’ont pas fait disparaître la demande en faveur d’interventions humaines authentiques en matière de création de contenu. Elle a expliqué que si l’IA excelle dans la génération et l’amélioration du contenu, les traducteurs humains restent indispensables pour conserver les nuances culturelles et garantir l’authenticité linguistique. Ce constat tend à suggérer que l’IA servira d’outil venant compléter, et non remplacer, les traducteurs expérimentés.
Un outil pour améliorer l’efficacité et la collaboration
L’événement a par ailleurs mis en lumière la capacité de l’IA à effectuer des tâches quotidiennes et améliorer la collaboration entre les équipes linguistiques et techniques. Giulia Greco a expliqué comment une analyse effectuée par l’IA a permis d’identifier des problèmes au niveau de la conception d’un produit que l’on prenait souvent à tort pour des problèmes linguistiques, ce qui a illustré la capacité de l’IA à répondre aux lacunes de communication entre les différentes disciplines.
En abordant le rôle de l’IA dans l’amélioration de la localisabilité du code, Oleksandr Pysaryuk a souligné comment ses capacités permettent aux développeurs de mettre en œuvre des pratiques d’internationalisation plus efficaces. Non seulement cette intégration permet de produire plus facilement des traductions plus fluides, mais elle améliore aussi l’adaptabilité des produits digitaux partout dans le monde.
Trouver le juste équilibre entre automatisation et expertise humaine
Les échanges ont également porté sur les considérations éthiques autour de l’adoption de l’IA, notamment les inquiétudes pour les emplois et l’impact négatif sur les compétences en matière de réflexion critique. S’il a admis que ces inquiétudes sont fondées, Pavel Soukenik, notre Head of Global Solutions, a avancé que l’omniprésence de l’IA sous-entend la recherche de professionnels compétents capables d’améliorer et de valider le contenu généré par l’IA.
Il a souligné l’importance de la transparence sur les plateformes d’IA et appelé les professionnels à comprendre les méthodes de fonctionnement de l’IA pour garantir la fiabilité et la précision des résultats. Selon lui, une surdépendance envers les traductions générées par l’IA sans contrôle humain peut engendrer des problèmes de qualité et d’exactitude.
Perspectives : l’IA, une aide à la traduction
L’événement s’est achevé sur un consensus : l’IA est un outil voué à compléter, et non à remplacer, l’expertise humaine. Les participants se sont accordés à dire que si l’IA améliore l’efficacité et permet de rationaliser les processus, les traducteurs humains doivent s’adapter et l’utiliser pour continuer à respecter des normes strictes en matière de qualité et d’authenticité linguistique.
Tech Talks d’Acolad : une invitation au dialogue international
Après avoir vu le jour dans les bureaux d’Amstelveen d’Acolad, les conférences Tech Talks ont connu un succès croissant dans toute l’Europe et sont aujourd’hui organisées partout dans le monde. Ces événements prennent la forme de forums immersifs où les leaders du secteur, les clients actuels et les prospects peuvent échanger autour des dernières tendances qui façonnent le secteur des services linguistiques.
Le prochain Tech Talks aura lieu le 29 avril à Kreuzlingen, en Suisse, et aura pour thème « L’IA en action : améliorer la communication internationale ». Cet événement devrait être le théâtre de discussions particulièrement intéressantes à propos des moyens d’utiliser l’IA pour optimiser les stratégies de communication internationale.
En résumé, Tech Talks Toronto a souligné l’impact révolutionnaire de l’IA sur la traduction et la localisation, et mis en lumière l’importance de la collaboration entre la technologie et l’expertise humaine pour le développement futur du secteur.
Actualités