Envie de voir les choses en grand ? Localisez votre stratégie de contenu.
La mondialisation digitale fait partie des grandes tendances du XXIe siècle. Les consommateurs achètent de plus en plus en ligne. Du fait de la pandémie, les transactions se font plus que jamais virtuellement et au-delà des frontières.
16 novembre 2022 Conseil
Cela offre d’incroyables opportunités de croissance, mais crée aussi des lacunes : votre site peut-il être consulté par vos clients dans le monde entier, est-ce qu’ils peuvent se reconnaître dans vos campagnes marketing ou même comprendre le nom de votre marque et votre slogan ? Pour vous en assurer, il convient d’adopter une stratégie de marque mondiale en suivant des approches propres à chaque marché ou région. Mais pour commencer, vous devez identifier les langues à cibler – pour aujourd’hui comme pour demain.
Selon la récente étude du Common Sense Advisory (CSA), d’après une estimation démographique pour les six prochaines années, le nombre de langues à inclure dans vos initiatives marketing va augmenter, ce qui pourrait avoir un impact sur votre stratégie globale.
La mondialisation et son incidence sur la traduction et la localisation
Même si plus de 7000 langues sont parlées autour du globe, la moitié de la population mondiale n’en parle que 23. Quant à la sphère digitale, les quatre langues les plus utilisées en ligne sont :
- l’anglais (25,9 % des internautes au niveau mondial),
- le chinois simplifié (19,8 %),
- l’espagnol (7,9 %)
- et l’arabe (5,2 %).
Quand il est question d’atteindre d’autres marchés dans le monde entier et de se développer à l’international, toutes sortes de circonstances peuvent engendrer de nouveaux défis et faire à tout moment évoluer le public cible. De nombreux facteurs influent sur les langues utilisées, mais il y en a principalement quatre à l’œuvre :
Augmentation du nombre d’internautes
Selon une récente estimation, plus de 4,6 milliards de personnes utilisent Internet régulièrement, soit 59 % de la population mondiale. Les publics se situent dans toutes les régions du globe et représentent un précieux potentiel de clientèle supplémentaire. Ce chiffre ne cessera d’augmenter au fil du temps, tout comme le pouvoir d’achat associé. Pour les entreprises commerciales, les nouveaux internautes constituent une source infinie d’augmentation des recettes.
Utilisation des appareils mobiles et de l’IoT
Les smartphones, tablettes et autres appareils portables, mais aussi l’IoT (l’Internet des objets), soit tout un éventail d’appareils communiquant activement par Internet, ont infiltré le marché mondial ces dernières années, et cette tendance devrait se poursuivre. On estime qu’entre 2017 et 2027, l’utilisation de ces appareils aura progressé de 55 %.
Plus de six milliards d’êtres humains utilisent un smartphone ou ont adopté d’autres accessoires mobiles. Les marques mondiales doivent concentrer leurs efforts sur ces acheteurs (qui n’ont peut-être même pas accès à un ordinateur ou qui préfèrent tout bonnement interagir avec leurs appareils mobiles).
Évolution démographique
La demande croissante d’accès à Internet est aussi stimulée par les changements démographiques ; sur les six prochaines années, le Population Research Bureau table sur une augmentation de la population mondiale de 12 %, qui passerait ainsi de 7,9 milliards actuellement à 8,3 milliards en 2027.
Hausse du PIB
On sait que la croissance du PIB (produit intérieur brut d’un pays) suit l’évolution de l’accès à Internet et de la population. À l’inverse, les trois facteurs précédents (croissance du nombre d’internautes, utilisation de différents appareils, évolution démographique) contribuent à la croissance des économies. On estime que le PIB mondial progressera de 5,6 % sur l’année 2021, soit la plus forte hausse en 80 ans. On pense rarement à anticiper l’évolution de la demande pour les langues qui concernent son activité en ligne, mais cela permet de se placer à l’avant-poste.
Quelles langues seront les plus utilisées à l’avenir dans le monde des affaires ?
Avec une population mondiale qui devrait continuer de croître de manière exponentielle, nous nous projetons en 2027 pour savoir où vous devez concentrer vos efforts de traduction et de localisation.
Sur les six prochaines années, on peut s’attendre à ce que l’anglais et d’autres langues européennes soient un peu moins demandés, tandis que les langues asiatiques verront leur demande augmenter. L’Asie concentrant plus de la moitié de la population mondiale et Internet étant de plus en présent dans ces pays, il est logique pour les entreprises de se développer sur les marchés asiatiques.
Il faut aussi se préparer à voir progresser la demande en contenu localisé de la part de marchés prometteurs tels que les Philippines, le Bangladesh et différentes régions d’Indonésie, car le nombre d’internautes et de smartphones dans ces pays ne cesse d’augmenter.
En somme, la liste à établir pour couvrir 90 % du PIB mondial en 2027 comprendra 17 langues, une de plus que prévu en 2022 :
Les langues les plus utilisées en ligne par les consommateurs en 2027
En 2027, ces langues domineront le commerce en ligne.
Nous assisterons également à un recul de la demande en japonais, surtout à cause du déclin de la population nippone.
Certains pourcentages suggérés semblent faibles, mais une fois traduits en chiffres absolus, ils montrent aisément les opportunités de marché que les entreprises ne peuvent se permettre de manquer. Le marché turc, par exemple, représente plus de 55 millions de consommateurs. En Indonésie, où la pénétration d’Internet a augmenté de manière exponentielle, il y a actuellement 202,6 millions d’internautes, un chiffre qui devrait continuer de progresser.
Et pour finir
Même si l’on peut toujours se féliciter d’avoir prévu sa prochaine mesure de marketing stratégique, quelques autres éléments doivent être pris en compte lorsque l’on planifie sa stratégie de localisation :
- Où voulez-vous vendre vos produits ou services ?
- Dans quels pays votre entreprise est-elle présente ?
- D’où provient votre trafic en ligne ?
- Quelles régions en particulier exigent de combler une absence ?
Traduire votre contenu dans toutes les langues possibles n’aurait pas vraiment de sens si vous ne pouvez pas satisfaire votre clientèle. En outre, votre budget traduction n’y survivrait pas ; enfin, saupoudrer son activité pour être partout à la fois ne rime à rien.
Mieux vaut concentrer ses efforts sur vos marchés actuels et à venir et assurer votre succès sur ces derniers, tout en restant à l’affût d’opportunités sur les marchés nouveaux et en croissance. Les tendances décrites ci-dessus en matière de langue vous aideront à localiser là où votre activité trouve un écho.
16 novembre 2022 Conseil
articles connexes