Fem tips när du planerar din översättningsbudget

Planerar du din översättningsbudget för nästa år? Du kanske redan tagit dig igenom budgetperioden, men vill finjustera budgeten eller besluta hur utgifterna ska fördelas på de olika uppgifterna? Eller så kanske budgeten inte ska göras förrän till våren, men du behöver ändå börja fundera på den redan nu. 

date icon28 oktober 2024     tag iconÖversättning

Du kanske just fått ansvaret för att hantera en översättningsbudget, och vet inte var du ska börja. Om du är i någon av dessa situationer, är detta ett bra tillfälle att börja tänka strategiskt kring vad budgeten används till.

Hur bör du planera din översättningsbudget?

Givetvis är varje företag unikt och det finns ingen metod som passar alla, men vi rekommenderar att du överväger följande tips när du planerar din översättningsbudget:

1. Fundera på hur väl ditt flerspråkiga innehåll levererade förra året

  • Fick du positiv/negativ feedback på dina översättningar?
  • Blev dokumentationen levererad i tid med dina produkter?
  • Fick du fler träffar när du använde lokaliseringstjänster för din webbplats?
  • Vet du hur många klagomål från säljare, marknadsföringsföretag och kunder som kan härledas direkt till problem med flerspråkigt innehåll?
  • Har din internationella försäljning ökat? (Har någon mätt avkastningen för det översatta innehållet på försäljningen?)

Om du inte har tydliga svar på dessa frågor kan du behöva undersöka närmare för att förtydliga situationen. Vi rekommenderar att du skickar ut onlineundersökningar inom företaget som kan hjälpa dig att förstå om dina insatser har hjälpt dem (eller inte!)

2. Gå igenom utgifterna för föregående år

Om du inte har tillgång till den här informationen eftersom företaget inte har ett centraliserat ledningssystem för översättningar kan du be översättningsleverantören/-leverantörerna att skicka en rapport. Var inte rädd att fråga – det finns många stora företag som inte riktigt vet hur mycket de lägger på översättningar! För att underlätta ditt arbete kan du be leverantörerna att tillhandahålla en standarduppsättning data så att du enkelt kan sammaställa och analysera data.

Exempel:

  • Antal översättningsprojekt
  • Kostnad för översättningsprojekt
  • Språkkombinationer
  • Leveranstider
  • Antal ord
  • Användning av översättningsminnen och deras besparingar

3. Ta reda på om företaget lanserar några nya produkter eller tjänster nästa år som behöver översättning

Återigen, om du inte känner till detta kan du ta kontrollen genom att uppmana alla intressenter i företaget att ge prognoser för eventuella projekt eller lanseringar som är på gång för kommande år. En undersökning kan vara ett perfekt sätt att ta reda på det.

4. Baserat på den insamlade informationen tänker du igenom var du kan spara

Du kanske inte behöver översätta allt till alla språk. Dessutom kan du inleda en öppen diskussion med din leverantör för att se om de kan erbjuda några besparingar? Du behöver inte nödvändigtvis fråga efter lägre ordpriser, men det finns kanske mer kreativa sätt att optimera dina översättningskostnader, till exempel mängdrabatter, smidigare processer eller innovativa verktyg. Du kan bli glatt överraskad över vad de föreslår! Att veta att en leverantör kan erbjuda en rabatt på 5 % bara genom att använda ett annat verktyg kan vara till stor nytta. Detta ger dig också lite bonuspoäng inom företaget!

5. Försök tänka ”bortom översättningen”

Om du fått klagomål på terminologin som användes i dina översättningar förra året, varför inte överväga att skapa en översättningsordlista? Det kan innebära att du behöver investera lite mer under de inledande faserna, men när du väl avsatt pengarna i budgeten kommer du inte att ångra dig. Om detta genomförs på rätt sätt kommer du att undra hur du någonsin klarat dig utan den!

Detta är bara några idéer kring hur du kan komma igång med planeringen av din översättningsbudget. Alla ämnen ovan är värda att överväga, men det är avgörande att hålla budgetplaneringen enkel och fokuserad. Här följer en snabb sammanfattning av de viktigaste koncepten:

  • Mät och analysera föregående års utgifter
  • Skaffa insikt i dina översättningsbehov för kommande år
  • Sträva efter att uppfylla företagets mål genom att koppla dem direkt till flerspråkig innehållsproduktion

Vi uppmanar dig att dela med dig av ditt arbetssätt för översättningsbudgeten med högsta ledningen om du inte redan har gjort det – i slutänden är din översättningsbudget en viktig del av företagets internationella innehållsstrategi och påverkar därför företagets intäkter. Ge den all uppmärksamhet den förtjänar!


date icon28 oktober 2024     tag iconÖversättning

Diskutera ditt nästa globala projekt med våra experter

Relaterade artiklar