El aumento de la demanda de interpretación en directo para eventos virtuales
Descubre cómo la interpretación en directo puede marcar la diferencia entre el éxito y el fracaso en los eventos y reuniones virtuales multilingües.
23 de mayo de 2024 Interpretación
Durante la pandemia de la COVID-19, se vivieron muchos cambios temporales en el mundo. Pero una de las tendencias que se ha mantenido ha sido el traspaso de presupuestos corporativos de los viajes de empresa a los servicios de conferencias web, que incluyen los servicios de intérpretes en tiempo real. Permiten que participantes de todo el mundo puedan interactuar, aprender y compartir ideas en su lengua materna durante sesiones virtuales.
Si tomamos el ejemplo del complejo ámbito de las ciencias de la vida, podemos ver fácilmente por qué la interpretación virtual ha adquirido popularidad en los últimos años. Los vocabularios especialistas y complejos, la gran cantidad de acrónimos del sector y las sutiles variaciones en énfasis y matices que dependen del público objetivo pueden ser un desafío incluso para los hablantes nativos.
Si a esto le añadimos el impacto posible en la seguridad de los pacientes, que deja poca tolerancia a que los mensajes se puedan malinterpretar, y las exigencias de tiempo de los profesionales sanitarios, resulta más que evidente que es necesario contar con interpretación de alta calidad.
Avances tecnológicos en la interpretación
No hace mucho tiempo, la interpretación simultánea (descubre cuáles son los diferentes tipos de interpretación) se realizaba, primordialmente, de forma presencial. Desde entonces, las rápidas innovaciones producidas en el mundo de la interpretación han generado avances increíbles. En la actualidad, la tecnología avanzada que reproduce la funcionalidad del equipamiento profesional para conferencias nos permite organizar reuniones multilingües con interpretación simultánea en configuraciones totalmente a distancia. Cada una de las personas de la reunión puede interactuar y escuchar en el idioma que desee.
La experiencia de usuario, la alta seguridad y la latencia imperceptible son factores clave para garantizar el éxito de la interpretación simultánea en reuniones de alto perfil. Ahora hay sistemas totalmente automatizados para gestionar la comunicación interna y externa multilingüe para reuniones bajo petición o programadas, ya se hagan por teléfono, a distancia o de forma presencial.
El solicitante puede acceder al sistema en cualquier momento y lugar, y conectarse con un intérprete que tenga las credenciales necesarias, gracias a la gran precisión que garantiza la tecnología de interpretación.
Se puede seleccionar al intérprete adecuado para tu tipo de reunión, especialidad de sector o interacción de interpretación. Por ejemplo, en el sector sanitario, incluso puedes elegir a un especialista de la interpretación por área terapéutica o especialidad quirúrgica.
Aprovechar al máximo las reuniones internacionales
Más allá de la interpretación de cara al cliente (también denominada interpretación de enlace o comunitaria), se ha disparado la demanda de intérpretes altamente cualificados que también sean expertos en la materia. En todo el mundo, se han ido priorizando e incrementando las reuniones y los eventos virtuales, y los sectores especializados no son una excepción. Por ejemplo, las empresas de ciencias de la vida han cambiado la prioridad de sus presupuestos para aprovechar al máximo sus eventos virtuales, que pueden ser simposios, asambleas, formaciones a distancia, reuniones de ventas internacionales, reuniones trimestrales de inversores o partes interesadas, entre otros. Cada vez es más habitual que las empresas esperen tener acceso a estos especialistas en cada vez más idiomas debido al aspecto cada vez más global de muchos sectores en las regiones de Asia Pacífico, Europa, Oriente Medio y África, y América Latina.
Estos especialistas en sectores e idiomas tienen que llegar a las sesiones bien informados y preparados, con un buen conocimiento de los aspectos concretos del tema en cuestión. Esto contribuye a facilitar que los asistentes se sientan cómodos y les aporta la confianza que tal vez les falte al tener que hablar en un idioma comercial común, como el inglés, o que no sea su lengua materna. Ofrecer la posibilidad de comunicarse en un idioma con el que los asistentes se sienten más cómodos es más empático e inclusivo, y contribuye a fomentar la interacción entre los participantes, por muy grande que sea la brecha física o cultural.
Hacer un esfuerzo adicional para proporcionar traducción en directo a través de la interpretación puede marcar la diferencia en los resultados en contextos particulares, como la gestión del cambio, o cuando se espera que los participantes comuniquen ideas totalmente nuevas. Las reuniones a distancia en estos contextos pueden ser ya suficientemente difíciles para asegurar unos resultados positivos incluso cuando no existe la barrera del idioma. Es normal que las multinacionales, incluidas las empresas de tecnología sanitaria y médica, estén redirigiendo sus presupuestos para viajes y eventos a los servicios de intérpretes especialistas profesionales.
Líneas de salud directas multilingües
En los centros de atención telefónica también se están solicitando cada vez más servicios de interpretación en directo, en particular en los centros que conectan a pacientes con servicios de asesoramiento y salud en tiempo real y en su propio idioma.
En el mundo pos-COVID, las empresas farmacéuticas y los proveedores sanitarios se están dando cuenta de que los pacientes se sienten más cómodos hablando de síntomas, buscando asesoramiento médico o accediendo a servicios relacionados con pruebas o vacunas en su propio idioma. De nuevo, esto es posible con la ayuda de intérpretes muy cualificados que utilizan terminología médica especializada y pueden funcionar como puente entre el agente del centro de atención telefónica y el paciente.
En estas situaciones, la IA tiene un gran valor, ya que conecta automáticamente a los agentes del centro de atención telefónica con intérpretes en tiempo real. Cada minuto cuenta y el «tiempo de respuesta» más corto es el santo grial que la interpretación por teléfono pretende lograr. La IA ofrece una gran ventaja en esta cuestión, ya que supone una gran ayuda para asegurar una experiencia de llamada favorable tanto para el paciente como para el proveedor de salud.
Plazos de entrega más rápidos
La progresión de las soluciones de IA para la interpretación
Si bien se sabe que los intérpretes profesionales especializados son fundamentales para garantizar la seguridad de los pacientes, la interpretación automática también tiene su papel para contenido menos crítico, en el que hay más tolerancia para la imperfección.
Dichas opciones pueden ser importantes para empresas pequeñas con presupuestos modestos y pueden responder a una necesidad tangible. Hemos visto a grandes organizaciones de biotecnología, tecnología de la salud y tecnología médica recurrir a esta opción para la formación interna en fábricas; por ejemplo, en casos en los que la tecnología puede desempeñar un papel importante a la hora de ofrecer contenidos a los equipos en su propio idioma.
Las capacidades de la traducción automática y de la IA están evolucionando a un ritmo impresionante. Por ejemplo, no hace mucho proporcionamos interpretación en directo con IA para el lanzamiento multilingüe de un producto de una empresa de ciencias de la vida.
Responder a las demandas de servicios de interpretación del futuro en el presente
En Acolad hemos observado cómo se ha disparado la demanda de nuestra gama completa de servicios de interpretación experta a medida que las empresas han adaptado y, en muchos casos, cambiado su forma de planificar y gestionar los eventos y las reuniones. Y nos sentimos muy orgullosos de ser capaces de ofrecer la escala y el calibre de servicio que nuestros clientes esperan y necesitan en un momento muy complicado.
Esto se debe al hecho de que podemos recurrir a una red mundial de miles de profesionales lingüísticos altamente cualificados (entre los que se incluyen intérpretes, traductores y especialistas en terminología), capaces de ofrecer servicios lingüísticos de alto nivel en una gran variedad de disciplinas especializadas y formarse y someterse a evaluaciones de forma periódica, bajo nuestra estrecha supervisión. Y es un ámbito en el que seguimos invirtiendo.
23 de mayo de 2024 Interpretación
Artículos relacionados