El reto
Una gran distribuidora de videojuegos francesa se enfrentaba a un reto enorme: lanzar un vídeo de presentación de dos horas en 11 idiomas. Sin embargo, el tiempo volaba, la fecha del lanzamiento estaba cada vez más cerca y a la empresa le estaba resultando difícil mantener la calidad y la coherencia requeridas para un público internacional.
Acolad al rescate
El cliente recurrió a Acolad en un momento de gran urgencia. Unos días antes del lanzamiento, el cliente estaba preocupado por la calidad de los subtítulos que había realizado otra agencia.
La tarea consistió en asegurar la calidad y adecuación cultural de los subtítulos, en muy poco tiempo, en todos estos idiomas: inglés, francés, español, italiano, alemán, portugués brasileño, chino (simplificado y tradicional), japonés, coreano y árabe. Como siempre, era fundamental garantizar la precisión lingüística, la coherencia de la marca y la precisión técnica, incluso con un plazo tan ajustado.
Toque humano, alcance internacional
Nuestro equipo de especialistas técnicos y lingüistas expertos trabajaron sin descanso para aprovechar las tecnologías lingüísticas avanzadas de Acolad y sus flujos de trabajo agilizados para cumplir el plazo ajustado.
Para garantizar la excelencia lingüística, nuestros lingüistas respetaron de forma meticulosa la guía de estilo y la terminología concretas del cliente. Los comentarios del equipo de revisores internos del cliente se integraron fácilmente para garantizar la coherencia en todos los idiomas.
Precisión técnica y entrega puntual
Garantizando la conformidad con estrictas normas audiovisuales, nuestro equipo técnico verificó los códigos de tiempo del vídeo e integró los subtítulos de los 11 idiomas. La experiencia del equipo en la gestión de proyectos a gran escala y su capacidad para trabajar bajo presión fueron fundamentales para entregar el proyecto a tiempo.
«Me enorgullece cómo el equipo se unió para entregar un trabajo de calidad en tan poco tiempo que sentó las bases para que nuestro cliente pudiera realizar su lanzamiento con éxito. La combinación de nuestros equipos humanos expertos y las últimas tecnologías de traducción nos ayudó a lograr este reto único en un tiempo récord, con una calidad inigualable. Estamos deseando poder utilizar esta experiencia tan valiosa con este tipo de retos en proyectos futuros que requieran un gran nivel de calidad en un plazo ajustado».
Cormac Davis, responsable de servicios multimedia de Acolad
El resultado
Un lanzamiento mundial con un éxito rotundo
El vídeo del cliente se lanzó con éxito en 11 idiomas y cautivó a públicos de todo el mundo. El subtitulado de calidad permitió que nuestro cliente se situase en un buen lugar para poder lanzar su producto con éxito en una gran variedad de mercados. La impecable ejecución del proyecto puso de manifiesto la capacidad de Acolad para ofrecer servicios lingüísticos de alta calidad que reflejasen la excelencia del cliente, incluso en unas circunstancias tan exigentes.
Artículos relacionados
Ponte en contacto con un especialista en servicios lingüísticos
¿Necesitas ayuda con un proyecto de traducción y localización? ¿O quizá con la creación o el procesamiento de tu contenido multilingüe? ¡Estamos a tu disposición!