Celebramos la diversidad: el compromiso de Acolad con un mundo multicultural

Descubre nuestras historias sobre el entendimiento lingüístico y cultural, desde la formación de antiguos refugiados como intérpretes hasta la facilitación de atención sanitaria a pacientes en todo el mundo.

date icon21 de mayo de 2024     tag iconMarketing

En este Día Mundial de la Diversidad Cultural, no estamos lanzando fuegos artificiales ni celebrando grandes galas, sino reuniéndonos alrededor de una hoguera virtual para compartir historias: nuestras historias sobre diversidad y sensibilidad cultural, historias que abarcan continentes e idiomas. Acolad, uno de los principales proveedores de servicios de contenido y lingüísticos del mercado, personifica el espíritu de la diversidad. No solo somos una empresa, somos toda una conversación global. Nuestros traductores, intérpretes y expertos en lingüística no se limitan a mezclar palabras, sino que se encargan de tender puentes entre culturas. A través de los puentes lingüísticos y un compromiso respetuoso, contribuimos a crear un mundo en el que la diversidad de perspectivas enriquece nuestro viaje colectivo.

El Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo, que se celebra cada año el 21 de mayo, sirve como recordatorio en todo el mundo de la importancia de la diversidad cultural a la hora de fomentar el entendimiento, el diálogo y el desarrollo sostenible. Este día anima a las personas, las comunidades y las organizaciones a reconocer y celebrar la riqueza de la diversidad de culturas, idiomas, tradiciones y creencias de nuestro mundo.

Así pues, brindamos por nuestras diferencias, historia a historia.

Cómo romper las barreras de la gestión de la diabetes

20 millones de personas de todo el mundo dependían de la marca OneTouch de LifeScan para gestionar su diabetes. Tras liderar el control del nivel de glucosa en sangre, LifeScan creó la aplicación OneTouch Reveal® para simplificar este proceso en smartphones. Pero surgió un nuevo reto: lanzar la aplicación al mismo tiempo en 26 países con plazos ajustados. Era claro que LifeScan necesitaba un socio capaz de tender puentes entre idiomas y culturas para asegurarse de que la aplicación llegaba a todas las personas que la necesitaban. Acolad, su socio de confianza desde 2009, demostró ser la solución, ya que no solo éramos expertos en idiomas, sino en entendimiento cultural. Tradujimos la aplicación para asegurar el acceso a instrucciones claras y culturalmente adecuadas por parte de usuarios de todo el mundo. No solo se trataba de palabras, sino de inclusividad y respeto por los orígenes diversos. Acolad ha tenido un éxito enorme a la hora de combinar sus conocimientos expertos en el ámbito de las ciencias de la vida con sus servicios lingüísticos y de adaptación cultural. La traducción derriba las barreras lingüísticas y aumenta la accesibilidad de los servicios y la información sanitaria. Descubre más detalles sobre esta historia aquí.

De refugiados a intérpretes: reducir la brecha para los recién llegados

Imagina lo que tiene que ser huir de tu país de origen y llegar a un lugar donde todo te resulta extraño y abrumador. Ahí está la fuerza de trabajo de interpretación a distancia de Acolad para reducir esa brecha. El programa, que se inició en 2015 para ayudar a los Países Bajos a abordar un aumento en la llegada de refugiados, hizo algo bastante innovador. Contratamos a personas que habían sido refugiadas, y que conocían de primera mano las dificultades a las que se enfrentaban los recién llegados, para ser intérpretes. La responsable del programa, Nancy Hahnel, se enfrentó al reto. No había suficientes intérpretes cualificados y muchos de los idiomas de interpretación, como el farsi o el tigriña, no eran comunes. Así que decidimos formar a estos antiguos refugiados y transformar su empatía y sus conocimientos lingüísticos en valiosos activos. El programa fue todo un éxito. Los intérpretes como Basel Someh pudieron prosperar y utilizar sus propias experiencias para guiar a otras personas en su nueva vida. «Creo que puedo contribuir a superar los primeros choques culturales que viven las personas migrantes, y haber pasado por una situación similar a la de muchos de ellos genera confianza y les hace sentir más cómodos», explicó Basel Someh, intérprete certificado nacido en Siria, cuya extraordinaria trayectoria nos ayuda a entender mejor la interpretación como un auténtico servicio público que tiene un impacto inconmensurable en las vidas de los solicitantes de asilo. Puedes leer la historia completa aquí.

Llevamos el entendimiento cultural a nuevos niveles

Estamos en 2014 y Finavia ve una oportunidad de oro en el constante aumento de llegadas de viajeros chinos a Finlandia, que alcanzó el 50 % en tan solo dos años. Pero ¿cómo podía mantenerse este impulso? Finavia reconoce el poder de la inclusividad. Un viajero feliz es un viajero que vuelve; por eso han decidido invertir en entender mejor a sus clientes chinos. Y aquí es donde entra Acolad para ser su coach cultural. En 2016, ofrecimos varias sesiones de formación al personal de Finavia. No se trataba solo de aprenderse unas frases, sino de entender sobre costumbres y preferencias. Piénsalo: un pequeño gesto como ofrecer agua caliente y té (una bebida común en China) puede marcar la diferencia. Finavia decidió hacer un esfuerzo extra y crear un entorno acogedor para los viajeros chinos que les hace sentirse valorados y comprendidos. Tal y como te dirían Sami Laine, de Finavia, y Juha Moilanen, de Acolad, esta es la clave del éxito, y un ejemplo perfecto de que abrazar la diversidad refuerza a las empresas en todo el mundo.

Celebramos la diversidad cada día

Al fin y al cabo, siendo una empresa dedicada a ofrecer servicios lingüísticos y de contenido de alta calidad en todo el mundo, el ADN de Acolad está basado en el multiculturalismo y la diversidad. Nuestra misión es asegurar que los mensajes de nuestros clientes tengan impacto en todo el mundo, todas las personas y todas las culturas, de manera que nos esforzamos por escuchar a todo el mundo y asegurarnos de que se escuchen sus voces. Esta convicción es aplicable a cada uno de nuestros más de 1800 empleados de 60 nacionalidades distintas y nuestra gran comunidad mundial de traductores y creadores de contenido. Recibimos con los brazos abiertos sus identidades y experiencias únicas, y celebramos su individualidad independientemente de su género, edad, raza, religión u origen. Acolad prospera gracias a las aportaciones de cada persona; su creatividad y su trabajo diario impulsan nuestro crecimiento.


date icon21 de mayo de 2024     tag iconMarketing

Habla con nuestros expertos sobre tu próximo proyecto internacional

Artículos relacionados