Professionelle oversættelsestjenester

Udvid til nye markeder, og opbyg en stærk international tilstedeværelse med en af de bedste oversættelsesvirksomheder i verden – Acolad.

Professionelle oversættelsestjenester

Oversæt din vej til global succes

Ræk ud til internationale målgrupper

Oversættelser bryder sprogbarrierer og hjælper dig med at kommunikere med kunder på deres modersmål.

Opbyg tillid og troværdighed

Det er afgørende, at du demonstrerer din forpligtelse til at forstå og imødekomme kundernes behov – især når du bevæger dig ind på ukendte markeder.

Øg dine indtægter

Boost det globale salg ved at personliggøre kundeoplevelser og vis, hvad dit udbud er værd på verdensplan. 

udtalelse om kvalitetsoversættelse

"Samarbejdet med Acolads team om centraliseringen af vores oversættelsesprogram har givet os mulighed for at sætte kvalitet først i alle aspekter af vores virksomhed. Vores teams kan ikke takke jer nok!"

Daniel Ritter
Head of Customer Applications, Belimo

kvalitetsoversættelser for Belimo
udtalelse om oversættelsesterminologi

"Vi valgte Acolad til at overtage oversættelsen af al vores terminologi – til mere end 30 sprog. Efter 2 år var vores oversættelsesomkostninger faldet med over 50 %."

Lars-Göran Nilsson
Engineering Capability Expert, Tetra Pak

Tetra Pak sparede penge på udgifter til oversættelse
acolad thumbnail - remote work

Den bedste oversættelse​sekspertise, når du har brug for den​

Oversættelsestjenester

Garanteret oversættelseskvalitet på alle sprog

Korrekturlæsning af oversættelser
Stavning, grammatik, syntaks og tegnsætning: Vores korrekturlæsere finkæmmer din tekst og følger dine instruktioner, ordlister og din helt egen oversættelseshukommelse. 


Sprogrevision og in-country-revision (ICR)

En oversætter eller emneekspert foretager et såkaldt in-country-revision (ICR) af oversættelsen og vurderer sprogets og terminologiens nøjagtighed inden for det respektive domæne og finpudser efter teksten efter behov.

 

Sproglig kvalitetssikring

Som en del af en standardprocedure i oversættelsesforløbet evaluerer vi den sproglige kvalitet af det oversatte indhold og rapporterer fejl efter type og alvor til efterredigering og revision.

acolad thumbnail - audio-video-editing

Desktop Publishing (DTP)

Vores designere tilpasser grafik, skrifttyper, læseretning og andre visuelle elementer, så du kan bevare dit indholds layout med et ensartet design på forskellige sprog.
 

System til oversættelseshukommelser

En tilpasset sproglig database, der gemmer tidligere oversættelser, så de kan bruges igen, og matcher nyt indhold med tidligere oversættelser med henblik på at spare tid og omkostninger og samtidig sikre ensartethed.
 

Flersproget terminologistyring

Vi opretter, konsoliderer og oversætter ordlister og termbaser for at øge ensartethed, nøjagtighed og effektivitet i dine internationale oversættelsesprojekter.

Et enkelt lokaliseringsbureau til alle dine flersprogede projekter

Vores serviceansvarlige sikrer projektlevering ved hjælp af ISO-certificerede processer og er din virksomheds eneste kontaktpunkt vedrørende dit flersprogede indhold. Vi kan også levere strategisk rådgivning på tværs af hele dit indholdsøkosystem og strømline arbejdsgangene ved at samle dine leverandører på én platform, så du kan fokusere din tid på andre interne prioriteter.

Lad din virksomhed vokse med oversættelse af indhold

Er du i gang med at forberede et nyt globalt projekt? Kontakt os i dag, så vi kan drøfte dine sprogbehov.

Relaterede ressourcer

Ofte stillede spørgsmål

Hvad ved du om oversættelse og lokalisering? Vi kan hjælpe dig med at blive klogere på det hele.