Ihr Weg zum Erfolg mit Übersetzungen
Das Team von Acolad war bei der Zentralisierung unseres Übersetzungsprogramms ein echter Glücksgriff. Unser hoher Qualitätsanspruch spiegelt sich jetzt überall im Unternehmen wider. Unsere Teams sind dankbar dafür!“
Daniel Ritter
Head of Customer Applications, Belimo
„Acolad hat in unserem Auftrag unsere gesamte Übersetzung inklusive Terminologie übernommen – für über 30 Sprachen. Zwei Jahre später haben sich unsere Übersetzungskosten mehr als halbiert.“
Lars-Göran Nilsson
Engineering Capability Expert, Tetra Pak
Übersetzungsdienstleistungen
Garantierte Übersetzungsqualität in jeder Sprache
Ergänzende Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Sie kennen sich mit Übersetzung und Lokalisierung noch nicht aus? Wir haben Antworten für Sie.
Ein professioneller Übersetzungsdienstleister oder Übersetzungsagentur ist wichtig, damit Sie genaue und kulturell angepasste Übersetzungen erhalten, die Ihren Branchenstandards entsprechen. Unsere professionellen Übersetzer garantieren Präzision, Einhaltung der Unternehmensterminologie, des Brandings, des Tonfalls und der Anforderungen der Zielgruppe.
Ein globaler Sprachdienstleister wahrt Ihre Markenidentität auch in der Übersetzung. Dazu werden muttersprachliche Sprachexperten eingesetzt, die auf Ihre Branche spezialisiert sind. Unser Content-Lokalisierungsangebot ist – mit über 500 Sprachkombinationen – breiter aufgestellt als bei lokalen Anbietern oder kleinen Übersetzungsbüros.
Unser umfassender Leitfaden für die erfolgreiche Ausschreibung von Übersetzungsprojekten enthält alles, was Sie wissen müssen, um die besten Lokalisierungsdienstleistungen zu finden: von Best Practices der Lokalisierung bis hin zu einer kostenlosen RFP-Vorlage für Ihren speziellen geschäftlichen Kontext.
Ja, Sie können gerne unser Vertriebsteam kontaktieren und einen Beratungstermin vereinbaren. Acolad ist jedoch – auch ohne Niederlassung in Ihrer Nähe – in der Lage, Ihren Übersetzungsbedarf zu decken, inklusive Lieferung rund um die Uhr: Unser globales Netzwerk umfasst über 20.000 professionelle Übersetzer.
Unsere Projektmanager führen vor der Lieferung eine Qualitätskontrolle in verschiedenen Qualitätssicherungsstufen durch. Diese muttersprachlichen Experten sind mit jeder Form von Content, Format und Medium vertraut und kundenspezifisch geschult. Das sorgt für einwandfreie Endergebnisse.
Ihr Wortlaut prägt das Image Ihrer Marke mit und macht das Besondere aus. Eine Markenterminologie mit Wiedererkennungswert baut bei Kunden weltweit Vertrauen auf. Wir helfen Ihnen, die Reichweite Ihrer Marke zu vergrößern – mit Markenbotschaften und Branchenbegriffen, die Sie von der Konkurrenz abheben.
In die Preise für Übersetzungsleistungen fließen Wortzahl, Zielsprachen, Content-Formate, Volumen, Wiederholungen und die Lieferfrist mit ein. Fordern Sie ein auf Ihren Bedarf zugeschnittenes Übersetzungsangebot an. Dann erhalten Sie konkrete Preise für Ihre Übersetzungen.